Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be Afraid
Hab keine Angst
Now
set
it
off,
like...
Yo
yo,
yo
Nick,
where
you
at,
my
man?
Jetzt
leg
los,
so
wie...
Yo
yo,
yo
Nick,
wo
bist
du,
mein
Mann?
I'm
right
here.
Right
here.
Cheapshot,
where
you
at?
Ich
bin
genau
hier.
Genau
hier.
Cheapshot,
wo
bist
du?
See
it
took
movin'
with
a
fleet
foot
Siehst
du,
man
musste
flink
sein
So
the
key
should
be
to
move
limbs
Also
sollte
der
Schlüssel
sein,
in
Bewegung
zu
bleiben
It's
all
sink
or
swim
Es
ist
alles
untergehen
oder
schwimmen
And
I
never
even
(unintelligible)
and
just
slippin'
to
the
bottom
Und
ich
habe
nie
auch
nur
(unverständlich)
und
rutsche
einfach
nach
unten
Just
locked
on
to
my
targets
Habe
mich
einfach
auf
meine
Ziele
fixiert
When
they
close
enough
I
shot
'em
Wenn
sie
nah
genug
dran
waren,
hab
ich
sie
erledigt
That's
just
how
I
do,
already
showed
you
So
mach
ich
das
einfach,
hab's
dir
schon
gezeigt
But
when
you
fall
too
many
times
that
gets
old
too
Aber
wenn
du
zu
oft
fällst,
wird
das
auch
alt
So
now
I
promise
that
you'll
never
hear
me
complain
again
Also
verspreche
ich
jetzt,
dass
du
mich
nie
wieder
klagen
hören
wirst
Cause
when
it
comes
to
paying
dues
you're
forced
to
stay
in
debt
Denn
wenn
es
darum
geht,
seinen
Tribut
zu
zollen,
bist
du
gezwungen,
verschuldet
zu
bleiben
People
came
and
went,
my
savings
spent
Leute
kamen
und
gingen,
meine
Ersparnisse
ausgegeben
But
I'm
just
happy
I
can
pay
my
rent
Aber
ich
bin
einfach
froh,
dass
ich
meine
Miete
zahlen
kann
Although
it
takes
me
for
my
very
last
cent
Obwohl
es
mich
meinen
allerletzten
Cent
kostet
I
never
break
down,
prefer
instead
to
break
ground
Ich
breche
nie
zusammen,
ziehe
es
stattdessen
vor,
Neuland
zu
betreten
You
can't
hang
the
shake
down
and
run
through
the
night
Du
kannst
dem
Druck
nicht
standhalten
und
durch
die
Nacht
rennen
I'm
to
busy
makin'
moves
to
get
caught
up
in
your
fight
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
Züge
zu
machen,
um
in
deinen
Kampf
verwickelt
zu
werden
You
try
to
raise
it
up
but
couldn't
find
the
wind
for
your
kite
Du
versuchst,
es
hochzuziehen,
aber
konntest
den
Wind
für
deinen
Drachen
nicht
finden
I
simply
worked
harder,
and
now
I'm
set
for
the
clock
Ich
habe
einfach
härter
gearbeitet,
und
jetzt
bin
ich
für
alles
bereit
(,
woman's
voice
& Big
Oak
simultaneously)
(,
Frauenstimme
& Big
Oak
gleichzeitig)
(Woman)
(Big
Oak)
(Frau)
(Big
Oak)
Don't
be
afraid
Whatcha
doin
with
yourself?
Hab
keine
Angst
Was
machst
du
mit
dir
selbst?
(That
you'll
lose?)
And
where
ya
going
with
yourself?
(Dass
du
verlieren
wirst?)
Und
wohin
gehst
du
mit
dir
selbst?
And
whatcha
showin'
of
yourself?
Und
was
zeigst
du
von
dir
selbst?
And
are
you
happy
with
yourself?
Und
bist
du
glücklich
mit
dir
selbst?
(Repeat
3 more
times)
(Wiederhole
noch
3 Mal)
As
a
kid
they
said
to
follow
your
heart
Als
Kind
sagten
sie,
folge
deinem
Herzen
Put
your
right
foot
forward
and
your
left
at
the
start
Stell
deinen
rechten
Fuß
nach
vorne
und
deinen
linken
an
den
Start
You
gotta
be
straight
and
narrow,
slicked
back
with
a
part
Du
musst
geradlinig
sein,
glatt
zurückgekämmt
mit
Scheitel
Follow
the
light
or
get
stuck
in
the
dark
Folge
dem
Licht
oder
bleib
im
Dunkeln
stecken
Man,
ain't
shit
changed,
gotta
switch
lanes
Mann,
nichts
hat
sich
geändert,
muss
die
Spur
wechseln
Break
down
the
wall
if
you
don't
flip
frames
Reiß
die
Mauer
ein,
wenn
du
nicht
die
Regeln
brichst
I'm
new
to
you
but
I
got
practice
at
this
Ich
bin
neu
für
dich,
aber
ich
habe
Übung
darin
Every
day
it's
an
impression
of
Atlas
Jeden
Tag
ist
es
wie
die
Last
des
Atlas
And
the
fact
is,
I
never
gave
up,
gave
in,
or
tapped
out
Und
Tatsache
ist,
ich
habe
nie
aufgegeben,
nachgegeben
oder
abgeklopft
Got
too
much
pride
for
that
Habe
zu
viel
Stolz
dafür
And
it's
an
uphill
climb,
I
get
so
tired
that
I
pass
out
Und
es
ist
ein
harter
Aufstieg,
ich
werde
so
müde,
dass
ich
ohnmächtig
werde
But
I
ain't
slidin'
back,
I've
Aber
ich
rutsche
nicht
zurück,
ich
habe
Lost
hope,
watched
it
come
out
of
nothing
Die
Hoffnung
verloren,
zugesehen,
wie
sie
aus
dem
Nichts
kam
Heard
a
lot
of
talk,
seen
a
lot
of
bluffing
and
Viel
Gerede
gehört,
viel
Bluffen
gesehen
und
I
learned
somthin'
man,
every
day
I
stay
breathin'
Ich
habe
etwas
gelernt,
Mann,
jeden
Tag,
an
dem
ich
weiter
atme
That's
what
separates
tryin'
from
believin'
Das
ist
es,
was
Versuchen
von
Glauben
trennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gideon Oakley Black, Nicholas Michael Black, Colton Fisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.