Lexicon - Makin Music - перевод текста песни на немецкий

Makin Music - Lexiconперевод на немецкий




Makin Music
Musik machen
(Verse One)
(Erste Strophe)
In my ninety-nine Saturn, switchin four lanes
In meinem 99er Saturn, vier Spuren wechselnd
Hollerin out the window, "Can I borrow some change?"
Schreiend aus dem Fenster, "Kannst du mir etwas Kleingeld leihen?"
This broke shit got me goin deranged
Diese Pleite-Scheiße macht mich verrückt
Thinkin it'd be so much easier if it was a Range
Denke, es wäre so viel einfacher, wenn es ein Range wäre
And my man Tomas said, it could be arranged
Und mein Kumpel Tomas sagte, das ließe sich arrangieren
But, the last thing I need now's to be arraigned so
Aber, das Letzte, was ich jetzt brauche, ist, angeklagt zu werden, also
I do my best to maintain on the right side of sane
Tue ich mein Bestes, auf der richtigen Seite des Verstandes zu bleiben
And not complain about my very few pesos
Und mich nicht über meine paar Pesos zu beschweren
Yo, I can make 'em start to move
Yo, ich kann sie dazu bringen, sich zu bewegen
Like I was pushin through the crowd to the front actin rude
Als ob ich mich unhöflich durch die Menge nach vorne drängle
Or, I can make 'em nod they necks
Oder, ich kann sie mit den Köpfen nicken lassen
Like when they ask did they wreck you'll be noddin yes
Wie wenn sie fragen, ob sie gerockt haben, wirst du mit Ja nicken
So there's your options, and I don't need much room
Da sind also deine Optionen, und ich brauche nicht viel Platz
For you to get it twisted like vision on mushrooms
Damit du es verdrehst wie die Sicht auf Pilzen
Lexicon's got the strength to crush crews
Lexicon hat die Kraft, Crews zu vernichten
But instead we make music and add a FUCK YOU
Aber stattdessen machen wir Musik und fügen ein FICK DICH hinzu
See? Ain't nuttin changed but the haircut
Siehst du? Nichts hat sich geändert außer dem Haarschnitt
Man still got the right, Oak's got the left hand and
Man hat immer noch die Rechte, Oak hat die linke Hand und
I don't ask for shit, I demand
Ich bitte nicht um Scheiße, ich fordere
It's so live in here I got you lookin for the band
Es ist so lebendig hier, dass du nach der Band suchst
(Chorus)
(Refrain)
We're makin mu-SIC, you better learn how to use IT
Wir machen Mu-SIK, du lernst besser, wie man SIE benutzt
You got the skills better step up and prove IT
Du hast die Fähigkeiten, tritt besser vor und beweis SIE
If you got a title pretty soon you're gonna lose IT
Wenn du einen Titel hast, wirst du IHN bald verlieren
Cause the L is here to stay, okay?
Denn das L ist hier, um zu bleiben, okay?
We're makin mu-SIC, not the corny-ass shit
Wir machen Mu-SIK, nicht den kitschigen Scheiß
That permeates the airwaves and makes my hair gray
Der die Radiowellen durchdringt und meine Haare grau macht
Alright okay, they can't take all the blame
Also gut, okay, sie können nicht die ganze Schuld auf sich nehmen
But it's not us, we're just here to save the day
Aber wir sind es nicht, wir sind nur hier, um den Tag zu retten
(Verse Two)
(Zweite Strophe)
Check it, we're makin music while you're makin money
Check mal, wir machen Musik, während du Geld machst
But in a couple years, where you gonna be? (Gone)
Aber in ein paar Jahren, wo wirst du sein? (Weg)
Your records are disposable, while mine are straight quotable
Deine Platten sind wegwerfbar, während meine direkt zitierfähig sind
Oak will change the game like quarterbacks callin audibles
Oak wird das Spiel verändern wie Quarterbacks, die Audibles ansagen
Yo, you can find me at the scrimmage line
Yo, du findest mich an der Scrimmage-Linie
I'm the one who calls the shots and packs 'em in like dinnertime
Ich bin derjenige, der das Sagen hat und sie reinholt wie zur Essenszeit
(Hah) We're makin music while you only make noise
(Hah) Wir machen Musik, während du nur Lärm machst
Puttin out lousy songs you can't even sell to your boys
Veröffentlichst miese Songs, die du nicht mal an deine Jungs verkaufen kannst
What you thought (what) and what you're thinkin currently
Was du dachtest (was) und was du gerade denkst
All gets tossed out the window courtesy of me {*WHOOSH*}
Wird alles von mir aus dem Fenster geworfen {*HUSCH*}
It's time to start thinkin differently (uh-oh) just like that Mac ad
Es ist Zeit, anders zu denken (uh-oh) genau wie in dieser Mac-Werbung
And if you act bad you'll get the backhand {*SLAP SLAP*}
Und wenn du dich schlecht benimmst, kriegst du die Rückhand {*PATSCH PATSCH*}
Like that, and don't fight back
So, und wehr dich nicht
Just stop and stare like at a girl with a nice rack {*WHISTLE*}
Bleib einfach stehen und starre wie auf ein Mädchen mit einem schönen Vorbau {*PFIFF*}
Lexicon's your wake-up call
Lexicon ist dein Weckruf
That ringin in your ear you hear is cause y'all dropped the ball
Das Klingeln in deinem Ohr, das du hörst, ist, weil ihr alle den Ball habt fallen lassen
You coulda made a difference, you coulda made your mark
Du hättest einen Unterschied machen können, du hättest deine Spuren hinterlassen können
But instead of makin music you were blinded by the dark
Aber anstatt Musik zu machen, warst du von der Dunkelheit geblendet
But that doesn't matter now anymore (why?)
Aber das spielt jetzt keine Rolle mehr (warum?)
Lexicon is walkin straight through the open door
Lexicon geht direkt durch die offene Tür
"Here I come to save the dayyyy!"
"Hier komme ich, um den Tag zu retten!"
(Chorus) - repeat 2X (last repeat last line - "Lexicon saves the day")
(Refrain) - 2x wiederholen (letzte Wiederholung letzte Zeile - "Lexicon rettet den Tag")





Авторы: Gideon Oakley Black, Nicholas Michael Black, Jason Rabinowitz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.