central line - Lexie Carrollперевод на немецкий
Tired
eyes
on
the
central
line
Müde
Augen
auf
der
Central
Line
Are
we
gonna
talk
or
just
pick
a
fight?
Werden
wir
reden
oder
nur
einen
Streit
anfangen?
With
the
robot
man,
there's
a
small
delay
Mit
dem
Robotermann
gibt
es
eine
kleine
Verzögerung
I
wonder
what
he's
up
to
now
Ich
frage
mich,
was
er
jetzt
wohl
macht
And
does
he
sound
the
same?
Und
ob
er
noch
genauso
klingt?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
don't
know,
know
Ich
weiß
es
nicht,
weiß
es
nicht
But
you
look
like
you've
something
to
say
Aber
du
siehst
aus,
als
hättest
du
etwas
zu
sagen
Let's
get
off
at
Queensway
Lass
uns
in
Queensway
aussteigen
Walk
you
to
your
dad's
place
Ich
begleite
dich
zu
deinem
Vater
You
can
tell
me
if
they've
come
back
again
Du
kannst
mir
erzählen,
ob
sie
wieder
da
sind
The
shadows
in
your
nightstand
Die
Schatten
an
deinem
Nachttisch
Stirring
up
a
flight
plan
Die
einen
Fluchtplan
schmieden
Flight
plan
Fluchtplan
It's
a
funny,
it's
a
funny
feeling
Es
ist
ein
komisches,
es
ist
ein
komisches
Gefühl
What
a
lonely
city,
everybody
leaving
Was
für
eine
einsame
Stadt,
alle
gehen
weg
Count
the
coloured
lines
tangled
on
the
walls
Zähle
die
bunten
Linien,
die
sich
an
den
Wänden
verheddern
I
don't
know
what
we
wanted
but
we
sure
got
lost
Ich
weiß
nicht,
was
wir
wollten,
aber
wir
haben
uns
ganz
sicher
verirrt
But
you
look
like
you've
something
to
say
Aber
du
siehst
aus,
als
hättest
du
etwas
zu
sagen
Let's
get
off
at
Queensway
Lass
uns
in
Queensway
aussteigen
Walk
you
to
your
dad's
place
Ich
begleite
dich
zu
deinem
Vater
You
can
tell
me
if
they've
come
back
again
Du
kannst
mir
erzählen,
ob
sie
wieder
da
sind
The
shadows
in
your
nightstand
Die
Schatten
an
deinem
Nachttisch
Stirring
up
a
flight
plan
Die
einen
Fluchtplan
schmieden
Flight
plan
Fluchtplan
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.