Lexie Liu - 捉迷藏 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lexie Liu - 捉迷藏




捉迷藏
Прятки
日出河畔鸣的钟
Колокол звонит на рассвете у реки
撕裂永远做不完的梦
Разрывает вечный, бесконечный сон
点亮屏幕连它也无力概括
Загорается экран, но даже он не может описать
总算没有什么多余的话需要继续再说
Наконец, больше нет лишних слов, которые нужно сказать
可不可以不去想
Можно ли просто не думать
消失在空气里就不会再迷茫
Исчезнуть в воздухе, чтобы больше не блуждать
I′m done in here wishing you'd come back again for this
Мне здесь надоело ждать, когда ты вернёшься ради этого
别再捉迷藏
Хватит играть в прятки
藏得我心惶惶
Моё сердце трепещет от страха
当你遗忘谎言都一样
Когда ты забываешь, вся ложь одинакова
别再捉迷藏
Хватит играть в прятки
藏得我心惶惶
Моё сердце трепещет от страха
当你遗忘谎言都一样
Когда ты забываешь, вся ложь одинакова
若你再经过 又在捉
Если ты снова пройдешь мимо, я снова буду искать
关于你无处不在的以往
Твоё вездесущее прошлое
请别再闯入我脑海掀起巨浪
Пожалуйста, не врывайся в мои мысли, поднимая огромную волну
I′m done in here wishing you'd come back again for this
Мне здесь надоело ждать, когда ты вернёшься ради этого
别再捉迷藏
Хватит играть в прятки
藏得我心惶惶
Моё сердце трепещет от страха
当你遗忘谎言都一样
Когда ты забываешь, вся ложь одинакова
别再捉迷藏
Хватит играть в прятки
藏得我心惶惶
Моё сердце трепещет от страха
当你遗忘谎言都一样
Когда ты забываешь, вся ложь одинакова
若你再经过我 又在捉什么
Если ты снова пройдешь мимо, что я буду искать?
(你再经过 再经过我 你又在捉)
(Ты снова проходишь, проходишь мимо меня, что ты ищешь?)
终于明白了在那一刻
Наконец поняла в тот момент
失控 时空倒退
Потеря контроля, время вспять
时钟 始终绕回
Часы всё время возвращаются назад
定格在我周围
Застывают вокруг меня
It's not my fault, it′s not my, it′s not my fault, it's not my fault
Это не моя вина, это не моя, это не моя вина, это не моя вина
我只用笑 不用防备
Я только улыбаюсь, мне не нужно защищаться
Slurring′ on your words I don't know what you talkin′ bout
Бормочешь что-то, я не понимаю, о чём ты говоришь
破镜都毁了就摔到碎
Разбитое зеркало разрушено, пусть разобьется вдребезги
时间像个谜
Время как загадка
昏与暗不分昼夜 剩下的只有了解
Сумерки и тьма не различают день и ночь, остается только понимание
我不需要你开不了口的答案 结尾说不完的那一半
Мне не нужны твои невысказанные ответы, недосказанный конец
别再捉迷藏
Хватит играть в прятки
藏得我心惶惶
Моё сердце трепещет от страха
当你遗忘谎言都一样
Когда ты забываешь, вся ложь одинакова
别再捉迷藏
Хватит играть в прятки
藏得我心惶惶
Моё сердце трепещет от страха
当你遗忘谎言都一样
Когда ты забываешь, вся ложь одинакова
若你再经过我 又在捉什么
Если ты снова пройдешь мимо, что я буду искать?
(你再经过 再经过我 你又在捉)
(Ты снова проходишь, проходишь мимо меня, что ты ищешь?)
若你再经过 我还躲什么
Если ты снова пройдешь мимо, от чего я буду прятаться?
(你再经过 再经过我 我还在躲)
(Ты снова проходишь, проходишь мимо меня, от чего я прячусь?)
终于明白了在那一刻
Наконец поняла в тот момент
日出河畔鸣的钟
Колокол звонит на рассвете у реки
撕裂永远做不完的梦
Разрывает вечный, бесконечный сон
点亮屏幕连它也无力概括
Загорается экран, но даже он не может описать
总算没有什么多余的话需要继续再说
Наконец, больше нет лишних слов, которые нужно сказать
还躲什么
После всего, от чего ещё прятаться?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.