Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Cry (feat. Ashley Du Bose)
Keine Tränen (feat. Ashley DuBose)
Yo
I
remember
being
younger
Yo,
ich
erinnere
mich,
wie
ich
jünger
war
Watched
niggas
beat
on
my
mother
Sah,
wie
Typen
meine
Mutter
schlugen
Crying
under
the
covers
Weinte
unter
der
Decke
As
I
yell
for
my
brother
Während
ich
nach
meinem
Bruder
rief
Seeing
em
beat
Sah
sie
schlagen
Watching
her
drink
was
hard
to
see
Es
war
schwer
zu
sehen,
wie
sie
trank
Cause
we
loved
her
Denn
wir
liebten
sie
But
me
and
my
sister
stuck
Aber
meine
Schwester
und
ich
hielten
zusammen
No
matter
what
we
have
each
other
Egal
was,
wir
haben
einander
Hearts
beating
out
our
chest
Herzen
schlugen
aus
unserer
Brust
We
was
too
young
to
be
this
stressed
Wir
waren
zu
jung,
um
so
gestresst
zu
sein
Too
scared
to
shut
our
eyes
Zu
ängstlich,
um
unsere
Augen
zu
schließen
So
we
could
never
get
no
rest
So
konnten
wir
nie
zur
Ruhe
kommen
Yeah
I
was
young
Ja,
ich
war
jung
But
I
ain't
feel
no
trust
Aber
ich
fühlte
kein
Vertrauen
Remember
waking
out
my
sleep
Erinnere
mich,
wie
ich
aus
dem
Schlaf
aufwachte
To
hear
our
windows
bust
Um
zu
hören,
wie
unsere
Fenster
zerbrachen
Another
time
when
ten
bitches
Ein
anderes
Mal,
als
zehn
Schlampen
Was
up
in
our
lawn
Auf
unserem
Rasen
waren
I
was
only
eight
Ich
war
erst
acht
So
I
watched
while
they
was
Jumping
my
mom
Also
sah
ich
zu,
wie
sie
meine
Mom
verprügelten
They
was
on
the
concrete
Sie
waren
auf
dem
Beton
I
seen
them
stomping
her
head
Ich
sah,
wie
sie
auf
ihren
Kopf
traten
Remember
screaming
from
the
steps
Erinnere
mich,
wie
ich
von
den
Stufen
schrie
Because
I
thought
she
was
dead
Weil
ich
dachte,
sie
wäre
tot
Yo
I
already
lost
my
dad
Yo,
ich
hatte
meinen
Vater
schon
verloren
Life
for
me
was
fucking
tragic
Das
Leben
war
für
mich
verdammt
tragisch
Remember
praying
to
God
Erinnere
mich,
wie
ich
zu
Gott
betete
Asking
him
why
it
had
to
happen
Und
ihn
fragte,
warum
das
passieren
musste
I
never
slept
Ich
schlief
nie
I
was
too
used
to
runnin'
Ich
war
zu
sehr
ans
Rennen
gewöhnt
My
sister
say
hurry
up
Meine
Schwester
sagte,
beeil
dich
Said
don't
leave
me
Rajai
I'm
comin
Sagte,
lass
mich
nicht
allein,
Rajai,
ich
komme
Yeah,
said
don't
leave
me
Rajai
I'm
comin
Ja,
sagte,
lass
mich
nicht
allein,
Rajai,
ich
komme
Aye,
don't
leave
me
Rajai
I'm
comin
Hey,
lass
mich
nicht
allein,
Rajai,
ich
komme
Aye,
don't
leave
me
Rajai
I'm
comin
Hey,
lass
mich
nicht
allein,
Rajai,
ich
komme
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Evicted
from
every
house
Aus
jedem
Haus
vertrieben
Land
lord
was
kickin
us
out
Der
Vermieter
warf
uns
raus
With
no
money
to
pay
the
rent
Ohne
Geld,
um
die
Miete
zu
bezahlen
Cause
you
was
givin
it
out
Weil
du
es
ausgegeben
hast
To
them
niggas
that
never
cared
Für
diese
Typen,
denen
es
egal
war
Nobody
wanted
to
help
us
Niemand
wollte
uns
helfen
Motherfuckers
never
felt
us
Verdammte
Scheiße,
niemand
fühlte
uns
When
we
in
and
out
of
shelters
Wenn
wir
in
und
aus
Notunterkünften
sind
Cause
you
was
fuckin
round
Weil
du
rumgehurt
hast
And
we
got
took
away
Und
wir
wurden
weggenommen
The
police
ripped
us
out
your
arms
Die
Polizei
riss
uns
aus
deinen
Armen
And
then
you
looked
away
Und
dann
hast
du
weggeschaut
They
finalizing
custody
Sie
schließen
das
Sorgerecht
ab
That
only
took
a
day
Das
dauerte
nur
einen
Tag
Now
we
kickin
and
screamin
Jetzt
treten
und
schreien
wir
But
it
wasn't
much
that
we
could
say
Aber
wir
konnten
nicht
viel
sagen
Said
you
neglected
us,
you
breaking
the
law
Sagten,
du
hast
uns
vernachlässigt,
du
brichst
das
Gesetz
Told
them
ya
kids
is
all
you
got
Sagten
ihnen,
deine
Kinder
sind
alles,
was
du
hast
But
now
they
taking
it
all
Aber
jetzt
nehmen
sie
alles
But
we
was
shakin'
Aber
wir
zitterten
Hearts
was
breakin'
Herzen
brachen
Ain't
no
fakin'
involved
Keine
Täuschung
im
Spiel
Then
they
dragged
us
out
to
they
cars
Dann
zerrten
sie
uns
zu
ihren
Autos
And
they
was
making
it
far
Und
sie
kamen
weit
But
look
maybe
it's
for
the
better
Aber
schau,
vielleicht
ist
es
zum
Besseren
Just
to
get
yourself
together
Einfach,
um
dich
zusammenzureißen
I'm
just
glad
we
missed
the
system
Ich
bin
nur
froh,
dass
wir
das
System
verpasst
haben
And
my
grandma
got
to
get
us
Und
meine
Oma
uns
holen
konnte
Hadn't
talked
to
you
in
months
Hatte
monatelang
nicht
mit
dir
gesprochen
We
try
to
call,
she
wouldn't
let
us
Wir
versuchen
anzurufen,
sie
ließ
uns
nicht
Any
time
you
called
Jedes
Mal,
wenn
du
angerufen
hast
She
hit
reject
and
wouldn't
tell
us
Hat
sie
abgelehnt
und
es
uns
nicht
gesagt
Knew
you
wouldn't
neglect
us
Wusste,
dass
du
uns
nicht
vernachlässigen
würdest
Knew
you
couldn't
forget
us
Wusste,
dass
du
uns
nicht
vergessen
könntest
I
knew
I
seen
the
truth
throughout
every
lie
she
fed
us
Ich
wusste,
ich
sah
die
Wahrheit
in
jeder
Lüge,
die
sie
uns
erzählte
We
was
young
and
wasn't
old
enough
Wir
waren
jung
und
nicht
alt
genug
We
didn't
notice
but
Wir
haben
es
nicht
bemerkt,
aber
We
took
some
time
and
started
growing
up
Wir
nahmen
uns
etwas
Zeit
und
fingen
an,
erwachsen
zu
werden
So
we
could
really
know
what's
up
So
konnten
wir
wirklich
wissen,
was
los
ist
Yo
I
was
losing
with
something
Yo,
ich
verlor
mit
etwas
Flashbacks
of
crying
loud
without
no
food
in
my
stomach
Rückblenden
von
lautem
Weinen
ohne
Essen
in
meinem
Magen
Or
hearing
somebody
scream,
I
always
knew
it
was
somethin'
Oder
jemanden
schreien
zu
hören,
ich
wusste
immer,
dass
es
etwas
war
Or
getting
tooken
away,
I
always
knew
it
was
comin'
Oder
weggenommen
zu
werden,
ich
wusste
immer,
dass
es
kommen
würde
Life
was
a
bitch
Das
Leben
war
eine
Schlampe
And
she
was
steady
playing
us
out
Und
sie
spielte
uns
ständig
aus
I
remember
when
I
was
young
and
found
cocaine
in
the
house
Ich
erinnere
mich,
als
ich
jung
war
und
Kokain
im
Haus
fand
Yo
I
was
stuck
Yo,
ich
war
festgefahren
But
something
in
me
knew
it
was
yay
Aber
etwas
in
mir
wusste,
dass
es
Yay
war
So
I
put
that
shit
in
a
baggie
Also
tat
ich
das
Zeug
in
einen
Beutel
And
I
threw
it
away
Und
ich
warf
es
weg
And
I
knew
to
this
day
Und
ich
wusste
bis
heute
That
something
had
to
change
for
me
Dass
sich
etwas
für
mich
ändern
musste
Cause
shit
was
bad
and
everything
was
feeling
plain
to
me
Denn
die
Scheiße
war
schlimm
und
alles
fühlte
sich
für
mich
einfach
an
I
started
losing
all
my
feelings
Ich
fing
an,
all
meine
Gefühle
zu
verlieren
And
this
shit
feeling
the
same
to
me
Und
diese
Scheiße
fühlt
sich
für
mich
gleich
an
But
I'm
just
glad
I
overcame
to
what
has
came
to
me
Aber
ich
bin
einfach
froh,
dass
ich
überwunden
habe,
was
zu
mir
gekommen
ist
And
Y'all
can
say
that
I'm
wrong
Und
ihr
könnt
sagen,
dass
ich
falsch
liege
But
I
just
like
to
keep
it
real
and
put
some
pain
in
my
songs
Aber
ich
halte
es
einfach
gerne
real
und
bringe
etwas
Schmerz
in
meine
Songs
And
everything
I
spit
in
every
bar
is
what's
making
me
strong
Und
alles,
was
ich
in
jeder
Zeile
spucke,
macht
mich
stark
Ayo
I
had
a
good
mom,
hope
y'all
ain't
taking
me
wrong
Hey,
ich
hatte
eine
gute
Mom,
hoffe,
ihr
versteht
mich
nicht
falsch
It's
just
decisions
in
the
past,
she
was
making
em
wrong
Es
sind
nur
Entscheidungen
in
der
Vergangenheit,
sie
hat
sie
falsch
getroffen
But
fuck
all
that
shit,
we
making
it
on
Aber
scheiß
auf
all
das,
wir
schaffen
es
And
I
just
hope
you
don't
get
mad
at
me,
or
you
turn
ya
back
to
me
Und
ich
hoffe
nur,
dass
du
nicht
wütend
auf
mich
wirst
oder
mir
den
Rücken
kehrst
It's
just
some
shit
I
wish
I
never
had
to
see
Es
ist
nur
etwas
Scheiße,
von
der
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
sehen
müssen
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Lynch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.