Yeah, cause you missin out
& you distant now, Got me tripping out
Ja, weil du was verpasst und jetzt distanziert bist, machst mich verrückt
I'm just waiting on your calls late night like I used to, you aint doing what you used to
Ich warte nur auf deine Anrufe spät in der Nacht, wie ich es gewohnt war, du tust nicht mehr, was du gewohnt warst
Yeah, you be on some new shit, you be doin all that you do.
Ja, du machst irgendwas Neues, du machst all das, was du tust.
I be waiting like a real one x2
Ich warte wie eine Echte x2
Hoping one day when they come back on you, You gon feel some
Hoffe, eines Tages, wenn sie zu dir zurückkommen, wirst du etwas fühlen
Yeah, they gon hate for that oooh, they gon hate for that.
Ja, sie werden dich dafür hassen, oooh, sie werden dich dafür hassen.
Look, and when they pay you back, ooooh I cant wait for that.
Schau, und wenn sie es dir heimzahlen, ooooh, ich kann es kaum erwarten.
Where the hell you been at? x2
Wo zum Teufel warst du? x2
You aint hit my phone in a minute.
Du hast mich seit einer Ewigkeit nicht mehr angerufen.
Where the fuck you been at? x2
Wo zum Teufel warst du? x2
Where the hell you been at?
Wo zum Teufel warst du?
You aint hit my phone in a minute
Du hast mich seit einer Ewigkeit nicht mehr angerufen.
Where the fuck you been at!
Wo zum Teufel warst du!
Yeah, you aint even hit my line no more
Ja, du meldest dich gar nicht mehr bei mir
You aint even got time no more x2
Du hast gar keine Zeit mehr x2
You dont even give a fuck no more,
Es ist dir scheißegal geworden,
I'm not even who you want no more!
Ich bin nicht mal mehr die, die du willst!
Damn, got a heart up in your chest but you never but you never use the shit nigga, tell me what you want one for?
Verdammt, du hast ein Herz in deiner Brust, aber du benutzt es nie, aber du benutzt es nie, sag mir, wofür willst du überhaupt eins?
Where the fuck you been at? x2
Wo zum Teufel warst du? x2
Where the fuck you... Where the.
Wo zum Teufel... Wo zum.
Fuck you. Been at... been at.
Teufel. Warst du... warst du.
Talking
Redet
Hello? Wassup? wassup?! What you want?
Hallo? Was ist los? Was ist los?! Was willst du?
Uhm. but you aint hit me all week
Ähm. aber du hast mich die ganze Woche nicht angerufen
Soooo. wassup?
Alsoooo. Was ist los?
I'm just saying, if you could go that long without talkin to me then obviously,
Ich sage nur, wenn du so lange ohne mich auskommen kannst, dann ist es dir offensichtlich,
You'ont care.
egal.
So, go talk to who you been talkin to. I'm good.
Also, rede mit dem, mit dem du geredet hast. Mir geht's gut.
Nah, I'm in the studio. It's whatever though.
Nein, ich bin im Studio. Ist aber egal.
No, I don't care. like I don't care. I don't care.
Nein, es ist mir egal. Es ist mir egal. Es ist mir egal.
Yup, fosho. bye.
Ja, auf jeden Fall. Tschüss.
Sigh
Seufz
You dont even hit my line no more, you don't even got time no more. x2
Du meldest dich gar nicht mehr, du hast gar keine Zeit mehr. x2
You aint even gotta lie no more, you aint even mine no more. x2
Du musst nicht mal mehr lügen, du gehörst nicht mal mehr mir. x2
Repeat.
Wiederholung.
Where the hell you been at? x2
Wo zum Teufel warst du? x2
You aint hit my phone in a minute
Du hast mich seit einer Ewigkeit nicht mehr angerufen.
Where the fuck you been at? x5
Wo zum Teufel warst du? x5
You dont even hit my line no more, you dont even got time no more x2
Du meldest dich gar nicht mehr, du hast gar keine Zeit mehr x2
You dont even give a fuck no more, I'm not even who you want no more
Es ist dir scheißegal geworden, ich bin nicht mal mehr die, die du willst
Damn, got a heart up in your chest but you never use the shit nigga tell me what you want one for huh?
Verdammt, du hast ein Herz in deiner Brust, aber du benutzt den Scheiß nie, sag mir, wofür willst du überhaupt eins, hä?
You gon take my shit? Are you gon take my shit?
Wirst du meine Sachen nehmen? Wirst du meine Sachen nehmen?
Are you gon chase my shit, when you get my heart, you finna break my shit?
Wirst du meinen Sachen nachjagen, wenn du mein Herz bekommst, wirst du meine Sachen kaputt machen?
Say you love me nigga, or you can save that shit, why you even say that shit? look, ion even play that shit. Ion even play that shit.
Sag, dass du mich liebst, Junge, oder du kannst dir den Scheiß sparen, warum sagst du so einen Scheiß überhaupt? Schau, ich spiele solche Spielchen nicht. Ich spiele solche Spielchen nicht.
You don't even fucking call me anymore, what do you mean?
Du rufst mich verdammt nochmal nicht mehr an, was soll das?
I'm fake? oooh, okay but you haven't hit me all week, you been busy all week or some?
Ich bin falsch? Oooh, okay, aber du hast mich die ganze Woche nicht angerufen, du warst die ganze Woche beschäftigt oder so?
Ion care like I dont fucking care like... I'm busy, I'm in the studio. like you been busy all week, I'm busy now so.
Es ist mir egal, es ist mir verdammt egal... Ich bin beschäftigt, ich bin im Studio. Du warst die ganze Woche beschäftigt, ich bin jetzt beschäftigt, also.
And ima be busy forever so, you missed out.
Und ich werde für immer beschäftigt sein, also, du hast was verpasst.
Yup, fosho. holla at you later, bye bitch.
Ja, auf jeden Fall. Melde dich später, tschüss, du Mistkerl.
Look, you aint even hit my line no more you aint even got time no more x2
Schau, du meldest dich gar nicht mehr, du hast gar keine Zeit mehr x2
Lil bitch, you aint even hit my line no more nigga, you aint even mine no more!
Du Mistkerl, du meldest dich gar nicht mehr, du gehörst nicht mal mehr mir!
You aint hit my line no more, you aint even mine no more. damn.
Du meldest dich nicht mehr, du gehörst nicht mal mehr mir. Verdammt.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.