Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sorry
Mama
Es
tut
mir
leid,
Mama
I
never
meant
to
drop
out
of
school
Ich
wollte
nie
die
Schule
abbrechen
I
mean,
I
did,
but
I--
Ich
meine,
ich
tat
es,
aber
ich--
Didn't
mean
to
hurt
you
Wollte
dich
nicht
verletzen
You
know?
I'm
sorry
Weißt
du?
Es
tut
mir
leid
I
been
messing
up,
probably
why
I'm
stressed
as
hell
Ich
habe
Mist
gebaut,
wahrscheinlich,
warum
ich
so
gestresst
bin
Waking
up
in
the
morning,
ain't
even
dressing
up
Wache
morgens
auf
und
ziehe
mich
nicht
mal
richtig
an
A
lil
make
up
on
my
face,
tears
messed
it
up
Ein
bisschen
Make-up
in
meinem
Gesicht,
Tränen
haben
es
ruiniert
Grandma
praying
for
me,
wishing
me
the
best
of
luck
Oma
betet
für
mich
und
wünscht
mir
viel
Glück
Feel
like
I'm
falling
off,
It's
time
for
me
to
step
it
up
Fühle
mich,
als
würde
ich
abrutschen,
es
ist
Zeit,
dass
ich
mich
verbessere
People
saying
I'm
a
star,
well
you
can
bet
it
up
Leute
sagen,
ich
bin
ein
Star,
darauf
kannst
du
wetten
Flying
coach,
small
flight,
shit's
dead
as
hell
Fliege
Economy,
kurzer
Flug,
die
Sache
ist
total
tot
Tryna
land
in
different
cities
I
ain't
never
touched
Versuche,
in
verschiedenen
Städten
zu
landen,
in
denen
ich
noch
nie
war
My
father
passed,
and
left
us
with
old
photographs
Mein
Vater
ist
gestorben
und
hat
uns
alte
Fotos
hinterlassen
Mama
drinking
every
day,
that's
how
you
know
it's
bad
Mama
trinkt
jeden
Tag,
daran
merkst
du,
wie
schlimm
es
ist
Don't
know
how
he
passed,
a
lot
of
different
stories
Weiß
nicht,
wie
er
gestorben
ist,
viele
verschiedene
Geschichten
I
know
that
he
was
young,
Pop's
barely
saw
40
Ich
weiß,
dass
er
jung
war,
Papa
wurde
kaum
40
Uh,
sad
story
Äh,
traurige
Geschichte
I
wish
it
never
happened,
man
Ich
wünschte,
es
wäre
nie
passiert,
Mann
Worse
than
I'd
imagined,
man
Schlimmer,
als
ich
es
mir
vorgestellt
habe,
Mann
Ain't
no
pain
everlasting
Kein
Schmerz
hält
ewig
Watch,
'cause
we
gon'
make
it
past
this
Pass
auf,
denn
wir
werden
das
überstehen
Mama,
I
never
meant
to
drop
out
of
school,
yeah
Mama,
ich
wollte
nie
die
Schule
abbrechen,
ja
I'm
sorry
I
forgot
'bout
the
rules,
yeah
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
die
Regeln
vergessen
habe,
ja
I
know
you
never
thought
I
would
lose,
yeah
Ich
weiß,
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
verliere,
ja
But
I
can
never
walk
in
them
shoes,
now
Aber
ich
kann
niemals
in
diesen
Schuhen
laufen,
jetzt
But
I'ma
make
it
do
what
it
do,
yeah
Aber
ich
werde
es
schaffen,
ja
You
know
that
I'ma
do
it
for
you,
yeah
Du
weißt,
dass
ich
es
für
dich
tun
werde,
ja
But
I'ma
make
it
do
what
it
do,
yeah
Aber
ich
werde
es
schaffen,
ja
You
know
that
I'ma
do
it
for
you,
Mama
Du
weißt,
dass
ich
es
für
dich
tun
werde,
Mama
(You
must
be
in
hiding,
when
you
get
this,
call
(Du
musst
dich
verstecken,
wenn
du
das
bekommst,
ruf
an
You
don'
turned
your
phone
off,
uh)
Du
hast
dein
Telefon
ausgeschaltet,
äh)
Yo,
Aye,
take
a
look
into
my
diary
Yo,
Aye,
wirf
einen
Blick
in
mein
Tagebuch
Overcoming
obstacles
to
make
a
higher
me
Hindernisse
überwinden,
um
ein
höheres
Ich
zu
erschaffen
Now-a-days
it
ain't
too
much
out
inspiring,
Heutzutage
gibt
es
nicht
viel,
was
inspiriert,
And
that
shit
getting
in
the
way
of
who
I'm
tryna
be
Und
das
steht
dem
im
Weg,
wer
ich
sein
will
I
know
you
want
to
see
me
shine,
you
say
it
all
the
time
Ich
weiß,
du
willst
mich
strahlen
sehen,
du
sagst
es
die
ganze
Zeit
I
know
you
love
the
way
I
rhyme,
you
listen
all
the
time
Ich
weiß,
du
liebst
die
Art,
wie
ich
reime,
du
hörst
mir
die
ganze
Zeit
zu
I
gotta
make
it
out
the
state,
I
gotta
hit
the
road
Ich
muss
es
aus
dem
Staat
schaffen,
ich
muss
auf
die
Straße
I
know
you
want
me
home,
but
lately
I
been
on
my
own
Ich
weiß,
du
willst
mich
zu
Hause
haben,
aber
in
letzter
Zeit
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt
It
feels
good
not
asking
to
hold
a
twenty
(It
do)
Es
fühlt
sich
gut
an,
nicht
darum
bitten
zu
müssen,
einen
Zwanziger
zu
halten
(Tut
es)
'Cause
being
broke
made
me
passionate
'bout
money
(It
did)
Denn
pleite
zu
sein,
hat
mich
leidenschaftlich
für
Geld
gemacht
(Hat
es)
I
do
my
best
to
make
a
hundred
dollars
stretch
(I
do)
Ich
gebe
mein
Bestes,
um
hundert
Dollar
zu
strecken
(Tue
ich)
Forever
grateful
that
I
got
somewhere
to
rest
(I
am)
Für
immer
dankbar,
dass
ich
einen
Platz
zum
Ausruhen
habe
(Bin
ich)
Some
kids
sleeping
on
the
streets
Manche
Kinder
schlafen
auf
der
Straße
'Cause
they
ain't
got
a
home
(For
real)
Weil
sie
kein
Zuhause
haben
(Wirklich)
But,
look,
I'm
here
to
speak
to
let
you
know
you're
not
alone
Aber,
schau,
ich
bin
hier,
um
zu
sprechen,
damit
du
weißt,
dass
du
nicht
allein
bist
We're
a
team,
and
if
you
with
me,
then
that
makes
a
squad
Wir
sind
ein
Team,
und
wenn
du
bei
mir
bist,
dann
sind
wir
eine
Truppe
If
one
do
it,
then
we
all
gon'
have
to
get
involved
Wenn
einer
es
tut,
dann
müssen
wir
alle
mitmachen
Mama,
I
never
meant
to
drop
out
of
school,
yeah
Mama,
ich
wollte
nie
die
Schule
abbrechen,
ja
I'm
sorry
I
forgot
'bout
the
rules,
yeah
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
die
Regeln
vergessen
habe,
ja
I
know
you
never
thought
I
would
lose,
yeah
Ich
weiß,
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
verliere,
ja
But
I
can
never
walk
in
them
shoes,
now
Aber
ich
kann
niemals
in
diesen
Schuhen
laufen,
jetzt
But
I'ma
make
it
do
what
it
do,
yeah
Aber
ich
werde
es
schaffen,
ja
You
know
that
I'ma
do
it
for
you,
yeah
Du
weißt,
dass
ich
es
für
dich
tun
werde,
ja
But
I'ma
make
it
do
what
it
do,
yeah
Aber
ich
werde
es
schaffen,
ja
You
know
that
I'ma
do
it
for
you,
Mama
Du
weißt,
dass
ich
es
für
dich
tun
werde,
Mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Post, Casey Koesel, Brian Dennis Nash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.