Текст и перевод песни Ley 20mil - Sin Aliento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
quisiera
escapar
a
través
del
tiempo
Sometimes
I
wish
to
escape
through
time
Desintergrarme
ahora
por
ejemplo
Disintegrate
right
now,
for
example
Y
quien
no
quisiera
hacerlo,
o
conocer
lo
que
sentiremos
cuando
estemos
muertos
y
sin
aliento
And
who
wouldn't
want
to,
or
know
what
we'll
feel
when
we're
dead
and
breathless
Despierto
todas
las
mañanas
agradecido
de
poder
tener
mi
cama
y
mami
viva
I
wake
up
every
morning
grateful
to
have
my
bed
and
mom
alive
No
hay
quien
describa
la
vida
de
cada
ser
si
cada
ser
tiene
una
noche
como
también
un
amanecer
No
one
can
describe
the
life
of
each
being
if
each
being
has
a
night
as
well
as
a
dawn
He
de
merecer
lo
que
me
pasa
no
sé,
es
una
pregunta
que
una
veh
llegó
y
jamas
se
fue
I
must
deserve
what
happens
to
me,
I
don't
know,
it's
a
question
that
came
once
and
never
left
La
unica
pilcha
en
mi
mochila
es
el
presente
The
only
garment
in
my
backpack
is
the
present
Soy
un
asesino
de
malos
recuerdos
en
mi
subconsciente
I'm
a
killer
of
bad
memories
in
my
subconscious
La
perfección
no
es
permanente,
ya
casi
nada
es
transparente
entre
la
gente
Perfection
is
not
permanent,
almost
nothing
is
transparent
between
people
anymore
Después
que
aprendes
que
pretendes,
no
todas
las
cosas
que
digas
pueden
ser
inteligentes
After
you
learn
what
you
intend,
not
everything
you
say
can
be
intelligent
Prefiero
ser
paciente
usando
mi
coeficiente,
ya
supe
lo
que
era
el
insomnio
con
deudas
pendientes
I
prefer
to
be
patient
using
my
coefficient,
I
already
knew
what
insomnia
was
with
pending
debts
Soltar
ideas
es
urgente,
santo
remedio
de
escritor
a
oyente
para
días
inclementes
Releasing
ideas
is
urgent,
a
holy
remedy
from
writer
to
listener
for
inclement
days
Quisiera
escaparme
sin
tener
que
despedirme,
sentirme
en
una
realidad
máh
firme
que
me
confirme
I
would
like
to
escape
without
having
to
say
goodbye,
feel
myself
in
a
more
firm
reality
that
confirms
to
me
Que
la
soledad
pa'
mi
fue
no
rendirme
That
loneliness
for
me
was
not
giving
up
Soy
todas
las
palabras
que
ya
no
puedes
decirme
I
am
all
the
words
you
can
no
longer
say
to
me
Hay
días
todavía
y
el
ambiente
está
muy
tenso,
lah
vacas
flacas
te
mantienen
en
suspenso
There
are
still
days
and
the
atmosphere
is
very
tense,
the
lean
cows
keep
you
in
suspense
No
me
siento
indefenso
si
bajo
la
noche
yo
siempre
pienso,
y
pienso
cuando
todo
va
mal
que
a
veces...
I
don't
feel
defenseless
if
under
the
night
I
always
think,
and
I
think
when
everything
is
going
wrong
that
sometimes...
Quisiera
escapar
a
través
del
tiempo
I
wish
to
escape
through
time
Desintergrarme
ahora
por
ejemplo
Disintegrate
right
now,
for
example
Y
quien
no
quisiera
hacerlo,
o
conocer
lo
que
sentiremos
cuando
estemos
muertos
y
sin
aliento
And
who
wouldn't
want
to,
or
know
what
we'll
feel
when
we're
dead
and
breathless
Como
soñar
despierto,
mi
vida
un
tiro
al
blanco
pero
yo
nunca
le
acierto
Like
daydreaming,
my
life
a
shot
at
the
target
but
I
never
hit
it
Estoy
en
lo
correcto
porque
no
busque
tu
afecto,
si
muero
me
ahorro
la
disculpah
y
tu
recuerdas
mi
defecto
I'm
right
because
I
didn't
seek
your
affection,
if
I
die
I
save
myself
the
apology
and
you
remember
my
flaw
Y
es
cierto,
disfruto
ver
sufrir
al
resto
And
it's
true,
I
enjoy
seeing
the
rest
suffer
Con
8 kilos
de
ojeras
y
incesante
apesto
With
8 kilos
of
dark
circles
and
incessant
stench
Necesito
un
escape,
la
escritura
me
lo
otorga,
ya
que
tengo
un
con
corazón
de
mierda
que
en
el
cuerpo
estorba
I
need
an
escape,
writing
gives
it
to
me,
since
I
have
a
shitty
heart
that
gets
in
the
way
of
the
body
Si
ya
no
soy
el
mismo
en
el
velorio
no
me
lloren,
yo
nací
en
el
underground
y
ahora
juego
en
ligah
mayoreh
If
I'm
not
the
same
anymore,
don't
cry
at
my
wake,
I
was
born
in
the
underground
and
now
I
play
in
the
major
leagues
Vagando
en
otro
mundo
vi
distintas
realidades
mija,
si
te
arrancas
del
problema
siempre
habrá
quien
te
lo
exija
Wandering
in
another
world
I
saw
different
realities
girl,
if
you
run
away
from
the
problem
there
will
always
be
someone
who
demands
it
Es
lo
de
siempre,
vivir
y
no
perder
mi
temple
It's
the
same
old
thing,
living
and
not
losing
my
temper
Cada
segundo
aprovecharlo
con
mi
gente
Take
advantage
of
every
second
with
my
people
Y
si
me
falta
el
tiempo
me
lo
invento
es
cosas
simples,
voy
a
dejar
el
arma
entera
quedan
cosas
pa
decirte
And
if
I
run
out
of
time,
I
invent
it,
it's
simple
things,
I'm
going
to
leave
the
gun
whole,
there
are
things
left
to
tell
you
A
veces
quisiera
escapar
a
través
del
tiempo
Sometimes
I
wish
to
escape
through
time
Desintergrarme
ahora
por
ejemplo
Disintegrate
right
now,
for
example
Y
quien
no
quisiera
hacerlo,
o
conocer
lo
que
sentiremos
cuando
estemos
muertos...
And
who
wouldn't
want
to,
or
know
what
we'll
feel
when
we're
dead...
A
veces
quisiera
escapar
a
través
del
tiempo
Sometimes
I
wish
to
escape
through
time
Desintergrarme
ahora
por
ejemplo
Disintegrate
right
now,
for
example
Y
quien
no
quisiera
hacerlo,
o
conocer
lo
que
sentiremos
cuando
estemos
muertos
y
sin
aliento
And
who
wouldn't
want
to,
or
know
what
we'll
feel
when
we're
dead
and
breathless
Escapar
a
través
del
tiempo...
Escape
through
time...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Gajardo Pereira, Mario Carrasco Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.