Текст и перевод песни Ley 20mil - Test Cutaneo
Tu
solo
fluye
y
deja
vivir
en
paz
Just
flow
and
let
live
in
peace
Para
secar
tus
lagrimas
no
te
hace
falta
un
pañuelo
To
dry
your
tears
you
don't
need
a
handkerchief
Las
impresiones
son
de
dulce
y
agrias
Impressions
are
sweet
and
sour
Tu
solo
dejame
el
fuego
Just
leave
me
the
fire
Tu
solo
dejame
el
hielo
Just
leave
me
the
ice
La
peor
carcel
no
estar
en
Alcatraz
The
worst
prison
is
not
being
in
Alcatraz
Si
tu
vida
deseada
no
es
un
mundo
paralelo
If
your
desired
life
is
not
a
parallel
world
Yo
ya
no
creo
en
esa
estrella
fugaz
I
no
longer
believe
in
that
shooting
star
Tu
solo
deja
el
infierno
Just
leave
hell
Tu
solo
dejame
el
cielo
Just
leave
me
heaven
Test
cutaneo
de
lo
extraño
que
provoca
mis
alergias
Skin
test
of
the
strange
that
causes
my
allergies
Restricciones
que
me
ofuscan
Restrictions
that
obfuscate
me
Me
interrumpen
la
sinergia
They
interrupt
my
synergy
Hasta
agotarse
la
paciencia
Until
patience
runs
out
Rido
ma'
en
la
competencia
I
laugh
but
in
the
competition
De
toparme
con
las
mierda
pa
dejarlos
en
evidencia
To
run
into
the
shit
to
leave
them
in
evidence
Rimo
preso
sujeto
condenado
a
I
rhyme
prisoner
subject
sentenced
to
DESCARO
PUBLICO
PUBLIC
SHAMELESSNESS
Es
mucho
la
cara
de
palo
que
tienen
tus
It's
too
much
the
face
of
wood
that
your
Agarrenme
el
pico
a
dos
manos
a
mi
no
me
vienen
con
cuentos
Grab
my
beak
with
both
hands,
they
don't
come
to
me
with
stories
Maricones
sonrientes
termino
el
momento
Smiling
faggots
I
finish
the
moment
Tengo
el
antidoto
pa
la
peratonitis
I
have
the
antidote
for
peritonitis
Despues
de
escuchar
este
disco
mueren
porotitis
After
listening
to
this
album,
mumps
die
Soi
weona
no
entendiste
eri
pariente
de
la
titi
I'm
stupid
you
didn't
understand
you're
related
to
the
titi
Tengo
alergias
legendarias
como
los
tiempos
de
nefertitis
I
have
legendary
allergies
like
the
times
of
Nefertiti
Yo
no
soy
piti
a
las
caretas
veo
de
lejos
I'm
not
a
pity
I
see
the
masks
from
afar
Ya
estoy
demasiado
viejo
para
aguantar
a
estos
pendejos
I'm
too
old
to
put
up
with
these
brats
Su
vida
dejo
mi
esperanza
en
coma
His
life
left
my
hope
in
a
coma
Le
faltaron
cromosomas
He
lacked
chromosomes
Para
que
se
te
infle
el
pecho
que
eri
el
ficha
de
tu
zona
So
that
your
chest
swells
that
you
are
the
token
of
your
area
Puras
watonas
de
esas
sin
el
moño
Pure
watonas
of
those
without
the
bow
De
las
que
son
ricas
en
verano
y
engordan
pal
otoño
Of
those
who
are
rich
in
summer
and
fatten
for
autumn
Fucking
ñoño
ya
no
jueges
con
expertos
Fucking
nerd
don't
play
with
experts
anymore
Que
pueden
patearte
el
hoyo
con
insultos
muy
selectos
That
they
can
kick
your
ass
with
very
select
insults
Hago
lo
incorrecto
I
do
the
wrong
thing
Porque
soy
alergico
a
basuras
cotidianas
Because
I'm
allergic
to
everyday
garbage
Como
el
simio
que
penso
que
era
una
ofensa
ser
nana
peruana
Like
the
ape
who
thought
it
was
an
offense
to
be
a
Peruvian
nanny
Yo
solo
dejo
que
hablen
que
esos
perros
ladren
I
just
let
those
dogs
talk
bark
Para
borrarlos
facilmente
de
la
membrana
To
easily
erase
them
from
the
membrane
Tu
solo
fluye
y
deja
vivir
en
paz
Just
flow
and
let
live
in
peace
Para
secar
tus
lagrimas
no
te
hace
falta
un
pañuelo
To
dry
your
tears
you
don't
need
a
handkerchief
Las
impresiones
son
de
dulce
y
agrias
Impressions
are
sweet
and
sour
Tu
solo
dejame
el
fuego
Just
leave
me
the
fire
Tu
solo
dejame
el
hielo
Just
leave
me
the
ice
La
peor
carcel
no
estar
en
Alcatraz
The
worst
prison
is
not
being
in
Alcatraz
Si
tu
vida
deseada
no
es
un
mundo
paralelo
If
your
desired
life
is
not
a
parallel
world
Yo
ya
no
creo
en
esa
estrella
fugaz
I
no
longer
believe
in
that
shooting
star
Tu
solo
deja
el
infierno
Just
leave
hell
Tu
solo
dejame
el
cielo
Just
leave
me
heaven
No
era
una
inquieta
bajo
el
cielo
nublado
It
wasn't
a
restless
one
under
the
cloudy
sky
Zurcando
el
bumbap
zumbarrumba
Plowing
the
bumbap
zumbarrumba
El
hip
hop
sigue
pegado
Hip
hop
is
still
stuck
Papiro
critico
Critical
papyrus
Es
implicito
It
is
implicit
El
explicito
The
explicit
Describo
el
drama
como
una
novela
de
Corrin
Teyado
I
describe
the
drama
like
a
Corrin
Teyado
novel
Desde
la
oscuridad
te
puedo
escribir
From
the
darkness
I
can
write
to
you
Vivi
bien
free
en
fin
I
lived
well
free
in
short
Seguir
sin
miedo
a
morir
Keep
going
without
fear
of
dying
Asi
de
simple,
el
que
no
lucha
no
sirve
As
simple
as
that,
the
one
who
does
not
fight
is
useless
No
hay
personas
invisible,
somo
alergico
a
tus
rimas
predecibles
There
are
no
invisible
people,
we
are
allergic
to
your
predictable
rhymes
Vaciamos
muchas
cajas
de
condones
We
emptied
many
boxes
of
condoms
Botella
de
cerveza
y
traspazamos
los
rincones
Bottle
of
beer
and
we
crossed
the
corners
Pero
quien
desendurece
nuestros
corazones
But
who
softens
our
hearts
La
adultez
te
abraza
lento
y
te
regala
las
presiones
Adulthood
embraces
you
slowly
and
gives
you
the
pressures
Desfiamos
el
destino
con
canciones
We
defy
destiny
with
songs
No
perdemos
el
olfato
y
las
misiones
We
do
not
lose
our
sense
of
smell
and
missions
Signo
de
madurez
Sign
of
maturity
Sesupone
traje
buenas
sensaciones
Sesupone
brought
good
feelings
Son
millones
de
rimas
que
te
opones
They
are
millions
of
rhymes
that
you
oppose
Sumo
de
diez
en
diez
Sum
of
ten
in
ten
Sobreplana
palidez
del
papel
The
paleness
of
the
paper
overflies
Soy
aquel
que
pillo
al
gato
y
le
puso
el
cascabel
I
am
the
one
who
caught
the
cat
and
put
the
bell
on
it
Te
mancho
el
mantel
I
stain
your
tablecloth
Las
rutinas
en
un
tablero
de
ajedrez
Routines
on
a
chessboard
Tu
me
no
deja
nada
al
azar
You
me
leaves
nothing
to
chance
No
soy
manjar
de
nadie
todos
te
pueden
fallar
I'm
nobody's
delicacy
everyone
can
fail
you
Y
quien
me
puede
calmar
si
todos
quieren
ganar
And
who
can
calm
me
down
if
everyone
wants
to
win
Escribo
letras
y
me
transformo
en
esa
tripa
que
te
hara
viajaaaaar
I
write
lyrics
and
I
transform
into
that
gut
that
will
make
you
traveeel
Tu
solo
fluye
y
deja
vivir
en
paz
Just
flow
and
let
live
in
peace
Para
secar
tus
lagrimas
no
te
hace
falta
un
pañuelo
To
dry
your
tears
you
don't
need
a
handkerchief
Las
impresiones
son
de
dulce
y
agrias
Impressions
are
sweet
and
sour
Tu
solo
dejame
el
fuego
Just
leave
me
the
fire
Tu
solo
dejame
el
hielo
Just
leave
me
the
ice
La
peor
carcel
no
estar
en
Alcatraz
The
worst
prison
is
not
being
in
Alcatraz
Si
tu
vida
deseada
no
es
un
mundo
paralelo
If
your
desired
life
is
not
a
parallel
world
Yo
ya
no
creo
en
esa
estrella
fugaz
I
no
longer
believe
in
that
shooting
star
Tu
solo
deja
el
infierno
Just
leave
hell
Tu
solo
dejame
el
cielo
Just
leave
me
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Gajardo Pereira, Mario Carrasco Ortega
Альбом
Misiles
дата релиза
01-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.