Ley 20mil - Un Minuto de Confianza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ley 20mil - Un Minuto de Confianza




Un Minuto de Confianza
A Minute of Trust
Oye loco no me miri feo, yo no he hablao con vo'
Hey girl, don't give me the evil eye, I haven't spoken to you.
Con los cabros hechando humo porto el porro y el flow
With the guys smoking weed, I carry the blunt and the flow.
Mil veces te pusiste lonji hermano te pegaste el show
A thousand times you've been a loner, brother, you put on a show.
Ahora no vengai diciendo que estoy loco y no tengo control
Now don't come saying that I'm crazy and out of control.
Ley 20miles son dos wiñas pal vasile
Ley 20miles is two bills for the hustle.
Estamos chato que te quedes piola y no denuncies jiles
We're fed up with you being cool and not ratting out the snitches.
Te quebro el talon de aquiles de matel y desarmable
I'll break your Achilles heel with a bat and a wrench.
Tengo el manso par de bolas pa que apliques masticables
I've got the balls to make you swallow chewables.
De eso haste responsable metafuria en cada nota
Be responsible for that, metaphor in every note.
Chaucha un paco haciendose la guagua y rescato falopa
A cop playing innocent and I'm rescuing drugs.
Se pelan cabras chicas la más flaca y la más foca
Young girls are stripping, the skinniest and the fattest.
Después no andi llorando por los fuegos de tu boca
Then don't go crying about the fires in your mouth.
Y pa cuando las poleras broder ya están con raíces
And when the shirts, my brother, are already rooted,
Y si muestras completo wacho cumple lo que dices
And if you show up completely, boy, keep your word.
Ebrio en un beat el mufa más felices que perdices
Drunk on a beat, the happiest stoner than partridges.
A veces con la caña y con un polvo en las narices
Sometimes with the booze and a powder up my nose.
Somos intranquilos, somos piante y somos varsa
We are restless, we're annoying and we're rude.
Aquí los lapiz y las neuronas no descansan
Here the pencils and the brains don't rest.
Ya somo adicto a la venganza
We're already addicted to revenge.
Disculpa las molestias era un minuto de confianza
Sorry for the inconvenience, it was a minute of trust.
Sólo sácate ese colale y a calzon quitao
Just take off that panty and get your pants off.
Cuanto les poni cara bonita cuantos laos te hay pegao
How many times do you put on a pretty face, how many times have you been hit?
Yo soy macro fugao de lo pedo
I'm a big escape from the fart.
Que tu raja levantada baja y la deja de colador
That your raised ass goes down and leaves it like a colander.
Ya estamos chatos con tantos raperos chanta
We're fed up with so many fake rappers.
Que junta palabras y graba pero con frasear no basta
Who put words together and record but phrasing is not enough.
Gasta un poco más de ceso en los versos que escribes broder
Spend a little more thought on the verses you write, brother.
Si no tu rap será hueco ingenuo como top model
Otherwise your rap will be hollow, naive like a top model.
Como dijo el some "puro jiles conocios"
As the moron said, "just a bunch of idiots."
Se procupan más del flow y de un video producido
They care more about the flow and a produced video.
Productor y colectivo ahora son más precabidos
Producers and collectives are now more cautious.
Si saben que 7 mil raperos no aguantan un mal sonido
If they know that 7,000 rappers can't stand a bad sound.
Si tiros palos es pa que la movia crezca
If you shoot sticks, it's for the movement to grow.
Si estoy inverso en esto respeto al que se lo merezca
If I'm upside down in this, respect to those who deserve it.
Y aunque les parezca mal que yo esté aquí que prevalezca
And even if it seems wrong that I'm here, let me prevail.
No es mi culpa que este drogo siempre ofresca música mas fresca
It's not my fault that this druggie always offers the freshest music.
Somo intranquilos, somo piante y somos varsa
We are restless, we're annoying and we're rude.
Aquí los lapiz y la neuronas no descansan
Here the pencils and the brain don't rest.
Ya somo adicto a la venganza
We're already addicted to revenge.
Disculpa las molestias era un minuto de confianza
Sorry for the inconvenience, it was a minute of trust.
Somo intranquilos, somo piante y somos varsa
We are restless, we're annoying and we're rude.
Aquí los lapiz y la neuronas no descansan
Here the pencils and the brain don't rest.
Ya somo adicto a la venganza
We're already addicted to revenge.
Disculpa las molestias era un minuto de confianza
Sorry for the inconvenience, it was a minute of trust.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.