No Nos Vemos -
Ley
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Nos Vemos
Wir sehen uns nicht mehr
Artecan
music
Artecan
Music
Ya
no
pienso
en
lo
mismo
Ich
denke
nicht
mehr
an
dasselbe
Ya
no
quiero
tu
cuero
Ich
will
deine
Haut
nicht
mehr
Me
encantas,
pero
Ich
mag
dich
sehr,
aber
Mi
estabilidad
primero
Meine
Stabilität
geht
vor
Dijste
que
no
volvería
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
zurückkehren
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
Aber
du
hast
es
wieder
getan
Vaya
que
mala
la
mía
Wie
schlecht
von
mir
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
Mir
geht
es
besser,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Dijste
que
no
volvería
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
zurückkehren
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
Aber
du
hast
es
wieder
getan
Vaya
que
mala
la
mía
Wie
schlecht
von
mir
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
Mir
geht
es
besser,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Y
ahora
bye
Und
jetzt
bye
Pienso
en
la
night
Ich
denke
an
die
Nacht
Me
hubiera
ido
en
el
primer
strike
Ich
hätte
beim
ersten
Strike
gehen
sollen
En
el
primer
strike
Beim
ersten
Strike
Me
mentías
en
la
cara
Du
hast
mir
ins
Gesicht
gelogen
Luego
hacías
como
si
nada
Dann
hast
du
so
getan,
als
wäre
nichts
Y
ahora
salió
caro
Und
jetzt
ist
es
teuer
geworden
Que
me
lastimaras
Dass
du
mich
verletzt
hast
No
quiero
verte
más
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Lo
que
llevas
detrás
Was
du
dahinter
verbirgst
No
quiero
verte
más
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
Lo
que
llevas
detrás
Was
du
dahinter
verbirgst
Dijste
que
no
volvería
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
zurückkehren
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
Aber
du
hast
es
wieder
getan
Vaya
que
mala
la
mía
Wie
schlecht
von
mir
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
Mir
geht
es
besser,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Dijste
que
no
volvería
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
zurückkehren
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
Aber
du
hast
es
wieder
getan
Vaya
que
mala
la
mía
Wie
schlecht
von
mir
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
Mir
geht
es
besser,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Dime
si
no
te
arrepientes
Sag
mir,
ob
du
es
nicht
bereust
Te
puse
primero
que
a
toda
la
gente
Ich
habe
dich
vor
alle
anderen
gestellt
Pero
ahora
me
toca
a
mi
Aber
jetzt
bin
ich
dran
Tu
follow
me
Du
folgst
mir
Yo
te
dejé
de
seguir
Ich
bin
dir
entfolgt
En
las
fotos
me
veo
mejor
sin
ti
Auf
den
Fotos
sehe
ich
ohne
dich
besser
aus
Nunca
tuviste
tiempo
para
entretenerme
Du
hattest
nie
Zeit,
mich
zu
unterhalten
Solo
fui
tu
distracción
Ich
war
nur
deine
Ablenkung
Y
te
esmeraste
en
perderme
Und
du
hast
dich
bemüht,
mich
zu
verlieren
Subí
una
montaña
y
tú
no
subiste
a
un
muro
Ich
bin
einen
Berg
hinaufgestiegen
und
du
nicht
mal
eine
Mauer
Por
esa
razón
Aus
diesem
Grund
Te
descarté
de
mi
futuro
Habe
ich
dich
aus
meiner
Zukunft
gestrichen
7 llamadas
perdidas
7 verpasste
Anrufe
Contigo
perdí,
aprendí,
reinicié
partidas
Mit
dir
habe
ich
verloren,
gelernt,
Spiele
neu
gestartet
Aunque
me
aferré
mi
horizonte
estaba
claro
Obwohl
ich
mich
festklammerte,
war
mein
Horizont
klar
Ya
no
te
contesto
Ich
antworte
dir
nicht
mehr
Baby
que
descaro
Baby,
was
für
eine
Unverschämtheit
No
me
insistas
no
te
voy
a
contestar
Dränge
mich
nicht,
ich
werde
nicht
antworten
Mala
tuya
esto
no
va
a
resultarte
Dein
Pech,
das
wird
nicht
funktionieren
No
me
insistas
ya
no
vuelvas
a
llamar
Dränge
mich
nicht,
ruf
nicht
mehr
an
No
soy
papelera
y
no
aspiro
a
reciclarte
Ich
bin
kein
Papierkorb
und
ich
strebe
nicht
danach,
dich
zu
recyceln
Quizá
estábamos
envueltos
Vielleicht
waren
wir
verwickelt
Pero
nunca
resultó
Aber
es
hat
nie
funktioniert
El
corazón
sobre
mis
manos
Mein
Herz
in
meinen
Händen
Eso
a
ti
no
te
importó
Das
war
dir
egal
Cerré
los
ojos
Ich
schloss
meine
Augen
Y
pasé
la
página
Und
blätterte
die
Seite
um
Por
ti
brindé
mi
pecho
Für
dich
gab
ich
meine
Brust
hin
Y
limpié
mis
lágrimas
Und
wischte
meine
Tränen
weg
Creo
en
el
amor
Ich
glaube
an
die
Liebe
En
ti
no
confío
Dir
vertraue
ich
nicht
No
me
diste
calor
Du
hast
mir
keine
Wärme
gegeben
Mientras
me
mataba
el
frío
Während
ich
vor
Kälte
starb
Te
juré
que
no
volvería
Ich
schwor
dir,
dass
ich
nicht
zurückkehren
würde
Y
lo
afirmo
jurando
de
nuevo
Und
ich
bestätige
es,
indem
ich
es
erneut
schwöre
Creíste
que
yo
jugaría
Du
dachtest,
ich
würde
spielen
Pero
más
nunca
caigo
en
tu
juego
Aber
ich
falle
nie
wieder
auf
dein
Spiel
herein
Te
juré
que
no
volvería
Ich
schwor
dir,
dass
ich
nicht
zurückkehren
würde
Y
lo
afirmo
jurando
de
nuevo
Und
ich
bestätige
es,
indem
ich
es
erneut
schwöre
Creíste
que
yo
jugaría
Du
dachtest,
ich
würde
spielen
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
Mir
geht
es
besser,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Dijste
que
no
volvería
Du
sagtest,
du
würdest
nicht
zurückkehren
Pero
lo
hiciste
de
nuevo
Aber
du
hast
es
wieder
getan
Vaya
que
mala
la
mía
Wie
schlecht
von
mir
Estoy
mejor
desde
que
no
nos
vemos
Mir
geht
es
besser,
seit
wir
uns
nicht
mehr
sehen
Ya
no
pienso
en
lo
mismo
Ich
denke
nicht
mehr
an
dasselbe
Ya
no
quiero
tu
cuero
Ich
will
deine
Haut
nicht
mehr
Me
encantas,
pero
Ich
mag
dich
sehr,
aber
Mi
estabilidad
primero
Meine
Stabilität
geht
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Daniel, Leyda Valentina Blanco Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.