Текст и перевод песни Leya - Mana Nak Lari
Lihatlah
dia
kesian
berseorangan
Смотри,
он
такой
несчастный,
совсем
один
Siapakah
yang
temankan
Кто
составит
ему
компанию?
Marilah
kita
ambil
dia
Давай
возьмем
его
с
собой,
Bawa
pulang
ke
rumah
Принесем
домой.
Takut
nanti
mak
marah
Вдруг
мама
будет
ругаться?
Aku
tak
kisah
Меня
не
волнует.
Jangan
nanti
kita
susah
Вдруг
у
нас
будут
проблемы?
Comelnya
dia
Какой
он
милый!
Boleh
kubela
dan
jadi
permainan
Можно
оставить
его,
будет
с
кем
играть.
Kau
ingat
dia
apa
Ты
понимаешь,
кто
он?
Aku
tak
kisah
Мне
все
равно.
Jangan
nanti
kita
kena
А
вдруг
нам
попадет?
Mak
pesan
kita
cari
ikan
kaloi
Мама
велела
нам
наловить
гурами,
Untuk
santapan
malam
На
ужин.
Biar
aku
bawa
dia
pulang
dulu
А
я
пока
отведу
его
домой.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Kini
kau
seorang
saja
Теперь
ты
совсем
один.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Kini
kau
seorang
saja
Теперь
ты
совсем
один.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Kini
kau
seorang
saja
Теперь
ты
совсем
один.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Eh
awal
kamu
balik
Что-то
ты
рано
вернулся.
Dapat
tak
yang
mak
idam
Удалось
найти
то,
что
я
просила?
Pergi
cepat
masak
makan
malam
Иди
скорее,
приготовь
ужин.
Kami
belum
sempat
Мы
не
успели,
Tapi
lihat
apa
yang
dapat
Но
посмотри,
кого
мы
нашли!
Tak
boleh
diharap
На
вас
никакой
надежды.
Budak
ini
menyusahkan
Этот
мальчишка
- одно
расстройство.
Serah
pada
nenek
kebayan
Отдайте
его
старухе
знахарке.
Kan
aku
dah
bilang
tadi
Я
же
вам
говорила!
Banyaklah
cakap
jom
pergi
Хватит
болтать,
пошли
отсюда.
Seperti
yang
kita
harap
Все
как
мы
и
рассчитывали.
Dah
terjerat
dalam
perangkap
Попался
в
нашу
ловушку.
Kali
ini
kita
berjaya
На
этот
раз
нам
повезло.
Terima
kasih
banyaklah
semua
Спасибо
вам
большое!
Sama-sama
nek
Не
за
что,
дорогуша.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Kini
kau
seorang
saja
Теперь
ты
совсем
один.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Kini
kau
seorang
saja
Теперь
ты
совсем
один.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Kini
kau
seorang
saja
Теперь
ты
совсем
один.
Mana
nak
lari,
mana
kau
nak
sembunyi
Куда
бежать,
где
ты
спрячешься?
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Nakal
lagi
padam
muka
Попадешься
еще
раз
- стереть
с
лица
земли.
Ahahahahahaha
Ахахахахаха
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edry Abdul Halim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.