Leys - Seule - перевод текста песни на немецкий

Seule - Leysперевод на немецкий




Seule
Allein
This is Freaky
Das ist verrückt
Maman, c'est bon, maman, c'est bon
Mama, es ist gut, Mama, es ist gut
J'vais laisser mon cœur à la maison
Ich werde mein Herz zu Hause lassen
On m'a dit l'école ou le rap, au fond, tu connais les raisons
Man sagte mir, Schule oder Rap, im Grunde kennst du die Gründe
Tu sais qui je suis, je me battrai pour être les personnes qu'on veut devenir
Du weißt, wer ich bin, ich werde kämpfen, um die Personen zu werden, die wir werden wollen
Les mots de mon âme, y a que toi qui serait capable de les deviner
Die Worte meiner Seele, nur du wärst in der Lage, sie zu erraten
Tiens le coup mais c'est dur, on s'en va pour laisser place à quelqu'un d'autre
Halte durch, aber es ist schwer, wir gehen, um Platz für jemand anderen zu machen
Toi, t'as tout donné, c'que tu n'as pas fait, au fond, ce n'est pas ta faute
Du hast alles gegeben, was du nicht getan hast, ist im Grunde nicht deine Schuld
Ouais, mon cœur a mal, j'ai besoin de vider mon sac dans quelque chose
Ja, mein Herz schmerzt, ich muss meinen Sack in etwas entleeren
Ouais, tu connais mes valeurs, tu sais que ça se résume pas à quelques sommes
Ja, du kennst meine Werte, du weißt, dass es sich nicht auf ein paar Summen beschränkt
J'avais des doutes, j'avais des peurs, j'avais des colères
Ich hatte Zweifel, ich hatte Ängste, ich hatte Wut
Du mal à dire "je sais au fond que j'ai déconné"
Schwer zu sagen: "Ich weiß, dass ich im Grunde Mist gebaut habe"
Viser la lune pour au final toucher la comète
Den Mond anvisieren, um am Ende den Kometen zu berühren
Si Dieu le veut, on se retrouve deux rues du sommet
Wenn Gott will, treffen wir uns zwei Straßen vom Gipfel entfernt
Hé, si tu penses que j'ai de la peine
Hey, wenn du denkst, dass ich traurig bin
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
Faut que j'reste seule
Ich muss allein bleiben
Hé, si tu penses que j'ai de la peine
Hey, wenn du denkst, dass ich traurig bin
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
Faut que j'reste seule
Ich muss allein bleiben
Quand Dieu trace ma route, moi, je sais que le chemin est long donc ma patience m'a dit d'attendre
Wenn Gott meinen Weg zeichnet, weiß ich, dass der Weg lang ist, also hat meine Geduld mir gesagt, ich soll warten
C'est marqué nulle part que j'arriverai à destination donc mes rêves restent dans l'attente
Es steht nirgendwo geschrieben, dass ich mein Ziel erreichen werde, also bleiben meine Träume in der Warteschleife
J'ai compris qu'c'est la personne que t'aimes le plus qui va vouloir voir exploser ta tempe
Ich habe verstanden, dass es die Person ist, die du am meisten liebst, die sehen will, wie deine Schläfe explodiert
T'es toujours en bas, y aura seulement les choix que tu fais qui vont t'faire remonter la pente
Du bist immer noch unten, es werden nur die Entscheidungen sein, die du triffst, die dich wieder nach oben bringen
J'ai brisé des cœurs en espérant qu'c'est ça qui ferait qu'on ne brisera jamais le mien
Ich habe Herzen gebrochen, in der Hoffnung, dass dadurch mein eigenes niemals gebrochen wird
Tu m'parles de mes sons, tu me parles des réseaux mais jamais, tu me demandes si je vais bien
Du sprichst mit mir über meine Songs, du sprichst mit mir über die Netzwerke, aber du fragst mich nie, ob es mir gut geht
Si mon chemin mène à Rome, je sais qu'il y a quelqu'un qui a truqué ma boussole
Wenn mein Weg nach Rom führt, weiß ich, dass jemand meinen Kompass manipuliert hat
J'ai plus d'équipe, y a que la famille, tu peux parler sur moi ça me touche plus
Ich habe kein Team mehr, es gibt nur die Familie, du kannst über mich reden, es berührt mich nicht mehr
J'avais des doutes, j'avais des peurs, j'avais des colères
Ich hatte Zweifel, ich hatte Ängste, ich hatte Wut
Du mal à dire, je sais au fond que j'ai déconné
Schwer zu sagen: "Ich weiß, dass ich im Grunde Mist gebaut habe"
Viser la lune pour au final toucher la comète
Den Mond anvisieren, um am Ende den Kometen zu berühren
Si Dieu le veut, on se retrouve deux rues du sommet
Wenn Gott will, treffen wir uns zwei Straßen vom Gipfel entfernt
Hé, si tu penses que j'ai de la peine
Hey, wenn du denkst, dass ich traurig bin
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
Faut que j'reste seule
Ich muss allein bleiben
Hé, si tu penses que j'ai de la peine
Hey, wenn du denkst, dass ich traurig bin
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
C'est peut-être qu'au final faut que j'reste seule
Vielleicht muss ich am Ende allein bleiben
Faut que j'reste seule
Ich muss allein bleiben





Авторы: Leslie Makiesse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.