El
viento
toca
mi
alma
puedo
sentirlo
por
dentro
Der
Wind
berührt
meine
Seele,
ich
kann
ihn
tief
in
mir
spüren
Escucho
a
las
personas
que
me
ponen
en
su
centro
Ich
höre
die
Menschen,
die
mich
in
den
Mittelpunkt
stellen
La
vida
no
es
tan
mala
si
te
pones
a
escucharla
Das
Leben
ist
nicht
so
schlecht,
wenn
du
anfängst,
ihm
zuzuhören
No
es
color
de
gris
si
te
envuelves
en
sus
alas
Es
ist
nicht
grau,
wenn
du
dich
in
seine
Flügel
hüllst
La
vida
me
ha
ensenado
que
no
existen
los
amigos
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
dass
es
keine
Freunde
gibt
No
necesitamos
alguien
para
ser
nosotros
mismos
Wir
brauchen
niemanden,
um
wir
selbst
zu
sein
Estaría
agradecido
que
me
sacaras
de
mi
camino
Ich
wäre
dankbar,
wenn
du
mich
aus
meinem
Weg
räumen
würdest
Hay
tantas
cosas
que
hacerle
a
mi
propio
destino
Es
gibt
so
vieles,
was
ich
mit
meinem
eigenen
Schicksal
anfangen
kann
Construyo
una
cabaña
cuando
me
siento
vacío
Ich
baue
eine
Hütte,
wenn
ich
mich
leer
fühle
Un
día
la
terminare
y
saldré
de
este
rosa
frio
Eines
Tages
werde
ich
sie
fertigstellen
und
aus
diesem
kalten
Rosa
ausbrechen
En
mi
boca
siento
fuego
el
opioide
me
consume
In
meinem
Mund
spüre
ich
Feuer,
das
Opioid
verzehrt
mich
Pero
esto
me
hace
recordar
a
tu
hermoso
perfume
Aber
das
erinnert
mich
an
dein
wunderschönes
Parfüm
Eres
bella
como
el
viento
derramando
las
esporas
Du
bist
schön
wie
der
Wind,
der
Sporen
verstreut
Me
gusta
abrazarte
y
sentir
que
te
demoras
Ich
liebe
es,
dich
zu
umarmen
und
zu
fühlen,
wie
du
verweilst
Le
digo
a
la
muerte
cuanto
tiempo
tengo
tiempo
Ich
sage
dem
Tod,
wie
viel
Zeit
ich
noch
habe
Cuando
tu
me
observas
es
algo
que
contemplo
Wenn
du
mich
ansiehst,
ist
das
etwas,
das
ich
betrachte
Otra
noche
solitario
que
no
tengo
a
nadie
Eine
weitere
einsame
Nacht,
in
der
ich
niemanden
habe
Otra
noche
que
la
vida
sus
brazos
me
abre
Eine
weitere
Nacht,
in
der
das
Leben
mir
seine
Arme
öffnet
La
muerte
nos
observa
desde
lejos
Der
Tod
beobachtet
uns
aus
der
Ferne
La
vida
no
lo
dice
aun
no
es
el
momento
Das
Leben
sagt
es
noch
nicht,
es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit
Otra
noche
solitario
que
no
tengo
a
nadie
Eine
weitere
einsame
Nacht,
in
der
ich
niemanden
habe
Otra
noche
que
la
vida
sus
brazos
me
abre
Eine
weitere
Nacht,
in
der
das
Leben
mir
seine
Arme
öffnet
La
muerte
nos
observa
desde
lejos
Der
Tod
beobachtet
uns
aus
der
Ferne
La
vida
no
lo
dice
aun
no
es
el
momento
Das
Leben
sagt
es
noch
nicht,
es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit
La
muerte
en
las
noches
me
comienza
a
observar
Der
Tod
beginnt
mich
in
den
Nächten
zu
beobachten
Mi
cuerpo
esta
lleno
de
químicos
pura
verdad
Mein
Körper
ist
voller
Chemikalien,
reine
Wahrheit
Me
mantengo
cuerdo
nena
cuando
me
sonríes
Ich
bleibe
bei
Verstand,
Liebes,
wenn
du
mir
zulächelst
Cuando
me
abrazas
que
tus
cosas
me
confíes
Wenn
du
mich
umarmst
und
mir
deine
Geheimnisse
anvertraust
Este
maldito
insomnio
me
empiezo
a
acostumbrar
Dieser
verdammte
Schlafmangel,
ich
fange
an,
mich
daran
zu
gewöhnen
Me
acuesto
en
mi
cama
sin
saber
que
pasara
Ich
lege
mich
in
mein
Bett,
ohne
zu
wissen,
was
passieren
wird
Me
consume
la
ansiedad
maldita
que
no
controlo
Die
verdammte
Angst
verzehrt
mich,
die
ich
nicht
kontrollieren
kann
A
veces
me
levanto
para
meterme
mas
polvo
Manchmal
stehe
ich
auf,
um
mehr
Staub
zu
nehmen
Me
fumo
un
cigarrillo
teniendo
esta
mierda
dentro
Ich
rauche
eine
Zigarette
und
habe
diesen
Scheiß
in
mir
Pensando
si
la
controlo
pues
me
tiene
algo
contento
Ich
denke
darüber
nach,
ob
ich
ihn
kontrolliere,
denn
er
macht
mich
irgendwie
glücklich
Empiezo
a
volar
pensando
que
me
esfumo
Ich
fange
an
zu
fliegen
und
denke,
ich
löse
mich
auf
Pero
me
despierto
y
diablos
solo
fue
otro
humo
Aber
ich
wache
auf
und
verdammt,
es
war
nur
noch
ein
Rauch
No
estamos
locos
si
vemos
la
realidad
Wir
sind
nicht
verrückt,
wenn
wir
die
Realität
sehen
Esta
mierda
poco
a
poco
la
empiezo
a
acostumbrar
Ich
fange
an,
mich
langsam
an
diesen
Scheiß
zu
gewöhnen
Si
voy
de
viaje
prefiero
disimular
que
mas
para
mi
es
felicidad
Wenn
ich
verreise,
ziehe
ich
es
vor,
es
zu
verbergen,
was
für
mich
mehr
Glück
ist
Otra
noche
solitario
que
no
tengo
a
nadie
Eine
weitere
einsame
Nacht,
in
der
ich
niemanden
habe
Otra
noche
que
la
vida
sus
brazos
me
abre
Eine
weitere
Nacht,
in
der
das
Leben
mir
seine
Arme
öffnet
La
muerte
nos
observa
desde
lejos
Der
Tod
beobachtet
uns
aus
der
Ferne
La
vida
no
lo
dice
aun
no
es
el
momento
Das
Leben
sagt
es
noch
nicht,
es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit
Otra
noche
solitario
que
no
tengo
a
nadie
Eine
weitere
einsame
Nacht,
in
der
ich
niemanden
habe
Otra
noche
que
la
vida
sus
brazos
me
abre
Eine
weitere
Nacht,
in
der
das
Leben
mir
seine
Arme
öffnet
La
muerte
nos
observa
desde
lejos
Der
Tod
beobachtet
uns
aus
der
Ferne
La
vida
no
lo
dice
aun
no
es
el
momento
Das
Leben
sagt
es
noch
nicht,
es
ist
noch
nicht
an
der
Zeit
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.