Hermosa - Lezaimперевод на немецкий




Hermosa
Hermosa
El viento toca mi alma puedo sentirlo por dentro
Der Wind berührt meine Seele, ich kann ihn tief in mir spüren
Escucho a las personas que me ponen en su centro
Ich höre die Menschen, die mich in den Mittelpunkt stellen
La vida no es tan mala si te pones a escucharla
Das Leben ist nicht so schlecht, wenn du anfängst, ihm zuzuhören
No es color de gris si te envuelves en sus alas
Es ist nicht grau, wenn du dich in seine Flügel hüllst
La vida me ha ensenado que no existen los amigos
Das Leben hat mich gelehrt, dass es keine Freunde gibt
No necesitamos alguien para ser nosotros mismos
Wir brauchen niemanden, um wir selbst zu sein
Estaría agradecido que me sacaras de mi camino
Ich wäre dankbar, wenn du mich aus meinem Weg räumen würdest
Hay tantas cosas que hacerle a mi propio destino
Es gibt so vieles, was ich mit meinem eigenen Schicksal anfangen kann
Construyo una cabaña cuando me siento vacío
Ich baue eine Hütte, wenn ich mich leer fühle
Un día la terminare y saldré de este rosa frio
Eines Tages werde ich sie fertigstellen und aus diesem kalten Rosa ausbrechen
En mi boca siento fuego el opioide me consume
In meinem Mund spüre ich Feuer, das Opioid verzehrt mich
Pero esto me hace recordar a tu hermoso perfume
Aber das erinnert mich an dein wunderschönes Parfüm
Eres bella como el viento derramando las esporas
Du bist schön wie der Wind, der Sporen verstreut
Me gusta abrazarte y sentir que te demoras
Ich liebe es, dich zu umarmen und zu fühlen, wie du verweilst
Le digo a la muerte cuanto tiempo tengo tiempo
Ich sage dem Tod, wie viel Zeit ich noch habe
Cuando tu me observas es algo que contemplo
Wenn du mich ansiehst, ist das etwas, das ich betrachte
Otra noche solitario que no tengo a nadie
Eine weitere einsame Nacht, in der ich niemanden habe
Otra noche que la vida sus brazos me abre
Eine weitere Nacht, in der das Leben mir seine Arme öffnet
La muerte nos observa desde lejos
Der Tod beobachtet uns aus der Ferne
La vida no lo dice aun no es el momento
Das Leben sagt es noch nicht, es ist noch nicht an der Zeit
Otra noche solitario que no tengo a nadie
Eine weitere einsame Nacht, in der ich niemanden habe
Otra noche que la vida sus brazos me abre
Eine weitere Nacht, in der das Leben mir seine Arme öffnet
La muerte nos observa desde lejos
Der Tod beobachtet uns aus der Ferne
La vida no lo dice aun no es el momento
Das Leben sagt es noch nicht, es ist noch nicht an der Zeit
La muerte en las noches me comienza a observar
Der Tod beginnt mich in den Nächten zu beobachten
Mi cuerpo esta lleno de químicos pura verdad
Mein Körper ist voller Chemikalien, reine Wahrheit
Me mantengo cuerdo nena cuando me sonríes
Ich bleibe bei Verstand, Liebes, wenn du mir zulächelst
Cuando me abrazas que tus cosas me confíes
Wenn du mich umarmst und mir deine Geheimnisse anvertraust
Este maldito insomnio me empiezo a acostumbrar
Dieser verdammte Schlafmangel, ich fange an, mich daran zu gewöhnen
Me acuesto en mi cama sin saber que pasara
Ich lege mich in mein Bett, ohne zu wissen, was passieren wird
Me consume la ansiedad maldita que no controlo
Die verdammte Angst verzehrt mich, die ich nicht kontrollieren kann
A veces me levanto para meterme mas polvo
Manchmal stehe ich auf, um mehr Staub zu nehmen
Me fumo un cigarrillo teniendo esta mierda dentro
Ich rauche eine Zigarette und habe diesen Scheiß in mir
Pensando si la controlo pues me tiene algo contento
Ich denke darüber nach, ob ich ihn kontrolliere, denn er macht mich irgendwie glücklich
Empiezo a volar pensando que me esfumo
Ich fange an zu fliegen und denke, ich löse mich auf
Pero me despierto y diablos solo fue otro humo
Aber ich wache auf und verdammt, es war nur noch ein Rauch
No estamos locos si vemos la realidad
Wir sind nicht verrückt, wenn wir die Realität sehen
Esta mierda poco a poco la empiezo a acostumbrar
Ich fange an, mich langsam an diesen Scheiß zu gewöhnen
Si voy de viaje prefiero disimular que mas para mi es felicidad
Wenn ich verreise, ziehe ich es vor, es zu verbergen, was für mich mehr Glück ist
Otra noche solitario que no tengo a nadie
Eine weitere einsame Nacht, in der ich niemanden habe
Otra noche que la vida sus brazos me abre
Eine weitere Nacht, in der das Leben mir seine Arme öffnet
La muerte nos observa desde lejos
Der Tod beobachtet uns aus der Ferne
La vida no lo dice aun no es el momento
Das Leben sagt es noch nicht, es ist noch nicht an der Zeit
Otra noche solitario que no tengo a nadie
Eine weitere einsame Nacht, in der ich niemanden habe
Otra noche que la vida sus brazos me abre
Eine weitere Nacht, in der das Leben mir seine Arme öffnet
La muerte nos observa desde lejos
Der Tod beobachtet uns aus der Ferne
La vida no lo dice aun no es el momento
Das Leben sagt es noch nicht, es ist noch nicht an der Zeit





Авторы: Mizael Tovar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.