Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como la piedra que flota
Wie der Stein, der schwimmt
Paso
la
tarde
a
solas
Ich
verbringe
den
Nachmittag
allein
Hago
cortinas
de
humo
Ich
mache
Rauchvorhänge
Pienso:
qué
viejo
es
el
mundo
Ich
denke:
wie
alt
die
Welt
ist
(Pienso:
el
mundo
está
viejo)
(Ich
denke:
die
Welt
ist
alt)
Salgo
a
la
calle
gritando
Ich
gehe
schreiend
auf
die
Straße
Salgo
y
no
sé
cuándo
vuelvo
Ich
gehe
raus
und
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme
Me
siento
como
Fred
Astaire
Ich
fühle
mich
wie
Fred
Astaire
Clavando
el
talón
sobre
el
cemento
Meine
Ferse
auf
den
Zement
schlagend
Soy
una
piedra
que
flota
Ich
bin
ein
Stein,
der
schwimmt
Soy
una
piedra
que
flota
Ich
bin
ein
Stein,
der
schwimmt
Soy
como
la
piedra
que
flota
Ich
bin
wie
der
Stein,
der
schwimmt
Como
el
silencio
entre
gotas
Wie
die
Stille
zwischen
Tropfen
Y
veo
este
pelo
tan
blanco
Und
ich
sehe
dieses
so
weiße
Haar
Como
hecho
de
plata
madeja
Wie
aus
einem
Silberknäuel
gemacht
Plata,
pa'
ti,
para
mí
Silber,
für
dich,
für
mich
Ceniza
después
del
incendio
Asche
nach
dem
Brand
Cuando
me
acerco
a
ti
Wenn
ich
mich
dir
nähere
Me
acerco
a
un
universo
Nähere
ich
mich
einem
Universum
Hecho
con
flores
de
cactus
Gemacht
aus
Kaktusblüten
Sobre
la
arena
en
la
playa
de
Barra
Auf
dem
Sand
am
Strand
von
Barra
Vamos
a
volvernos
locos
Lass
uns
verrückt
werden
Vamos
a
volvernos
locos
Lass
uns
verrückt
werden
Sí,
como
la
piedra
que
flota
Ja,
wie
der
Stein,
der
schwimmt
Como
la
piedra
que
flota
Wie
der
Stein,
der
schwimmt
Estás
conmigo
en
esto
Du
bist
bei
mir
in
dieser
Sache
Que
esto
no
sé
hacerlo
solo
Denn
das
hier
kann
ich
nicht
allein
schaffen
Salir
a
salvo
de
todo
este
lío
Heil
aus
diesem
ganzen
Chaos
herauszukommen
Es
cuestión
de
suerte
Ist
eine
Frage
des
Glücks
De
dar
un
golpe
fuerte
Einen
kräftigen
Schlag
zu
landen
De
visitar
la
niebla
Den
Nebel
zu
besuchen
De
aprovechar
las
horas
que
nos
queden
Die
Stunden
zu
nutzen,
die
uns
bleiben
Hasta
la
muerte
Bis
zum
Tod
Abriendo
las
ventanas
Die
Fenster
öffnend
Echando
abajo
las
puertas
Die
Türen
einreißend
En
la
noche
oscura
recordaré
In
der
dunklen
Nacht
werde
ich
mich
erinnern
Cuando
bailábamos
con
todas
nuestras
fuerzas
Als
wir
mit
all
unserer
Kraft
tanzten
Cuento
mis
pasos
al
cielo
Ich
zähle
meine
Schritte
zum
Himmel
Y
desde
aquí
me
siento
alto
Und
von
hier
fühle
ich
mich
groß
Mi
único
plan
consiste
en
sobrevivir
Mein
einziger
Plan
besteht
darin
zu
überleben
Eso
yo
lo
comparto
Das
teile
ich
Y
cuando
te
acercas
a
mí
Und
wenn
du
dich
mir
näherst
Tiembla
todo
mi
cuerpo
Zittert
mein
ganzer
Körper
Toda
la
vida
estudiando
Das
ganze
Leben
studierend
Para
llegar
(Ay)
A
comprenderlo
Um
es
(Ay)
endlich
zu
begreifen
Soy
una
piedra
flotando
Ich
bin
ein
schwimmender
Stein
Entre
las
flores
y
el
fango
Zwischen
den
Blumen
und
dem
Schlamm
Soy
como
la
piedra
que
flota
Ich
bin
wie
der
Stein,
der
schwimmt
Como
la
piedra
que
flota
Wie
der
Stein,
der
schwimmt
Me
entrego
a
la
corriente
Ich
gebe
mich
der
Strömung
hin
Que
renueva
mi
energía
Die
meine
Energie
erneuert
Me
dejo
arrastrar
por
la
alegría
Ich
lasse
mich
von
der
Freude
mitreißen
Y
sé
que
tendré
suerte
Und
ich
weiß,
dass
ich
Glück
haben
werde
De
dar
un
golpe
fuerte
Einen
kräftigen
Schlag
zu
landen
De
visitar
la
niebla
Den
Nebel
zu
besuchen
De
aprovechar
el
tiempo
que
nos
quede
Die
Zeit
zu
nutzen,
die
uns
bleibt
Hasta
la
muerte
Bis
zum
Tod
Abriendo
las
ventanas
Die
Fenster
öffnend
Abriendo
toda
mi
mente
Meinen
ganzen
Geist
öffnend
En
la
noche
oscura
recordaré
In
der
dunklen
Nacht
werde
ich
mich
erinnern
Cuando
bailábamos...
Als
wir
tanzten...
¿Acaso
hay
algo
mejor?
Gibt
es
denn
etwas
Besseres?
¿Acaso
hay
algo
mejor?
Gibt
es
denn
etwas
Besseres?
¿Acaso
hay
algo
mejor?
Gibt
es
denn
etwas
Besseres?
¿Existe
algo
mejor?
Gibt
es
etwas
Besseres?
¿Acaso
hay
algo
más
bello
Gibt
es
denn
etwas
Schöneres
Que
la
electricidad
cuando
atraviesa
nuestro
cuerpo?
Als
die
Elektrizität,
wenn
sie
unseren
Körper
durchdringt?
Como
una
piedra
flotando
Wie
ein
schwimmender
Stein
Entre
las
flores
y
el
fango
Zwischen
den
Blumen
und
dem
Schlamm
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
Ich
tanze
mit
all
meiner
Kraft
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
Ich
tanze
mit
all
meiner
Kraft
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
Ich
tanze
mit
all
meiner
Kraft
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
Ich
tanze
mit
all
meiner
Kraft
Bailo
con
todas
mis
fuerzas
Ich
tanze
mit
all
meiner
Kraft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.