León Benavente - La Canción del Daño - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни León Benavente - La Canción del Daño




La Canción del Daño
Песня о боли
Diciembre de repente
Внезапно декабрь,
Y ni te has enterado
А ты и не заметила.
Te paras a pensar
Останавливаешься подумать
No recuerdas demasiado
Мало что вспоминаешь.
Y eso al tiempo le da igual
А времени всё равно.
El tiempo sigue su camino
Время идёт своим чередом.
Revisas el correo, pones una lavadora
Проверяешь почту, запускаешь стирку,
Escribes a personas que están en línea ahora
Пишешь людям, которые сейчас онлайн.
Así pasan los días, así te olvidas de la muerte
Так проходят дни, так ты забываешь о смерти.
Y nadie que conoces está realmente bien
И никто из тех, кого ты знаешь, по-настоящему не в порядке.
Esto que nos han vendido no sabemos lo que es
То, что нам продали, мы не знаем, что это.
Quizá nunca ha existido
Может, этого никогда и не существовало.
Quizá solo sea una broma
Может, это просто шутка.
Y comes algo rápido e intentas digerir
И ты быстро перекусываешь и пытаешься переварить
Toda esa información dentro de tu habitación
Всю эту информацию в своей комнате.
Las vidas ajenas las vives como una propia
Чужие жизни ты проживаешь как свои.
Y te das algunos lujos que ahora llamas homenajes
И позволяешь себе некоторые излишества, которые теперь называешь данью уважения.
E interpretas a tu antojo moralejas y mensajes
И толкуешь по-своему мораль и послания.
Y te ves como un ser de la prehistoria
И видишь себя существом из доисторических времён.
Faltará más que cemento para hacer de esto una obra
Потребуется больше, чем цемент, чтобы сделать из этого творение.
Faltará más que un pastor para guiar este rebaño
Потребуется больше, чем пастырь, чтобы вести это стадо.
Y otra vez, otra vez
И снова, и снова
Suena la canción del daño, la canción del daño
Звучит песня о боли, песня о боли.
La canción del daño es la que quieres oír
Песня о боли это то, что ты хочешь слышать.
La canción del daño, la canción del daño
Песня о боли, песня о боли.
La canción del daño es la que quieres oír
Песня о боли это то, что ты хочешь слышать.
Y mueves varias piezas del rompecabezas
И ты двигаешь несколько кусочков головоломки,
Pero no consigues ver la imagen al completo
Но не можешь увидеть всю картину целиком.
Queda mal
Получается плохо.
Nada en concreto
Ничего конкретного.
Y tienes varias cosas aún por resolver
И у тебя ещё есть несколько дел, которые нужно решить,
Pero es que en esta ciudad hay tanto que hacer
Но в этом городе так много всего нужно сделать.
Y si no estás disponible es posible que te den por muerto
И если ты не на связи, тебя могут посчитать мёртвой.
Es terrible empezar a conocerse de verdad
Страшно начинать по-настоящему узнавать себя.
Es terrible asumir que te adelantan a toda velocidad
Страшно признать, что тебя обгоняют на полной скорости.
Y te conviertes en estatua
И ты превращаешься в статую.
A falta de un bosque entero para dar un buen paseo
Не имея целого леса, чтобы хорошенько прогуляться,
Te refugias en tu casa, te preparas un buen baño
Ты укрываешься в своём доме, готовишь себе хорошую ванну.
Y otra vez, sí, otra vez
И снова, да, снова
Suena la canción del daño, la canción del daño
Звучит песня о боли, песня о боли.
La canción del daño es la que quieres oír
Песня о боли это то, что ты хочешь слышать.
La canción del daño, la canción del daño
Песня о боли, песня о боли.
La canción del daño es la que quieres oír
Песня о боли это то, что ты хочешь слышать.
Y sientes que las notas invaden el espacio
И ты чувствуешь, как ноты заполняют пространство,
Tu cuerpo se estremece, tu cerebro va despacio
Твоё тело дрожит, твой мозг работает медленно.
Reconoces esa euforia que luego da paso al llanto
Ты узнаёшь ту эйфорию, которая потом сменяется плачем.
Porque estar mal, ya sabes, también tiene su encanto
Потому что быть плохо, ты знаешь, тоже имеет свою прелесть.
Y esa sensación amarga una vez que ha terminado
И то горькое чувство, когда всё закончилось.
El consejo que recibes de quien tienes a tu lado
Совет, который ты получаешь от того, кто рядом с тобой.
Piensas demasiado, piensas demasiado, piensas demasiado
Ты слишком много думаешь, слишком много думаешь, слишком много думаешь.
Suena la canción del daño, la canción del daño
Звучит песня о боли, песня о боли.
Habla de ti
Она о тебе.
La canción del daño, la canción del daño
Песня о боли, песня о боли.
Habla de ti
Она о тебе.





Авторы: Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.