León Benavente - Ser Brigada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни León Benavente - Ser Brigada




Ser Brigada
Ser Brigada
Se conocieron en el parque del retiro en 1992
We met at the Retiro Park in 1992, my darling
Ella llevaba un vestido de flores
You wore a floral dress
Él parecía ser un sufridor
I seemed like a sufferer
Y entre gente que se aburre pronto de todo
And among those who quickly get bored of anything
Y gente que no acaba nunca nada
And those who never finish anything
Decidieron pasar juntos las noches
We decided to spend the nights together
Y ser más que pareja, ser brigada
And to be more than a couple, to be a brigade
Y ocurrió así
And so it happened
Robaron un R5
We stole an R5
Y se fueron buscando el calor
And we went looking for the warmth
Llegaron al desierto de Almería y ese día
We arrived at the Almeria desert and that day
Se cubría con todo el vapor del mar
It was covered with all the vapor of the sea
Subieron a la montaña más alta
We climbed up to the highest mountain
Y gritaron sus nombres en bucle
And we shouted our names in a loop
Prendieron mecha a fuegos artificiales
We set fire to fireworks
Que los dejaron cegados por las luces
Which left us blinded by the lights
Y sintieron que la sarretera se alejaba
And we felt that the sleeve was getting away
Y que aún no estaban en ningún lugar
And that we were still nowhere
Que eran los coches y los árboles
That the cars and the trees were
Lo único que les hacía avanzar
The only thing that made us move forward
Y ocurrió así
And so it happened
Ella dijo, contaré hasta tres
You said, I'll count to three
Y si en ese momento no hemos parado
And if at that moment we have not stopped
Nada nos va a detener
Nothing will stop us
Uno, dos
One, two
Bien pudo ser cosa de magia
It could have been like magic
Cuando se transformaron en bestias
When we transformed into beasts
Él en un lobo feroz y ella en un pájaro con cresta
You into a ferocious wolf and I into a crested bird
Llegaban las malas noticias de todas las partes del mundo
Bad news was coming from all over the world
Y a ellos solo les preocupaba ser felices siendo fieras en su refugio
And all we cared about was being happy being fierce beasts in our refuge
Y ocurrió así
And so it happened
Ella solía cantar cuando a él le faltaba valor
You used to sing when I lacked courage
Crearon su propia sinfonía y su melodía
We created our own symphony and our melody
Se escuchaba desde Lisboa a Perpiñán
It was heard from Lisbon to Perpignan
De La Coruña a Gibraltar
From La Coruña to Gibraltar
De Madrid
From Madrid
Al cielo solía mirar como a la serie negra de goya
I used to look at the sky like Goya's black series
¿De qué nos sirve luchar si nunca haremos historia?
What's the use of fighting if we'll never make history?
Y vieron que Incluso las flores tienen su parte decadente
And we saw that even flowers have their decadent side
Que se pudra este ramo de rosas
May this bouquet of roses rot
Pero no antes que usted, señor presidente
But not before you, Mr. President
Y ocurrió así
And so it happened
Llegaron nuevas Ideas, que no eran nuevas sino recicladas
New ideas came, that were not new but recycled
La gente moderna, ya no era moderna sino anticuada
Modern people were no longer modern but old-fashioned
¿Para qué, para qué volver?
What for, what for to return?
¿Para qué? Si aquí hay mucho más
What for? If here there is much more
De lo que siempre quisimos tener
Of what we always wanted to have





Авторы: David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez, Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.