León Benavente - Tu Vida en Directo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни León Benavente - Tu Vida en Directo




Tu Vida en Directo
Your Life Live
El rumbo de tus pasos
The path of your steps
La hora de hacer planes
The time to make plans
Los gestos que te hacen parecerte a tus padres
The gestures that make you look like your parents
España a las 8
Spain at 8
Hoy será un día de viento
Today will be a windy day
Ayer murió otro icono musical de nuestros tiempos
Yesterday, another musical icon of our time died
La pausa necesaria
The necessary pause
El sabor de la cebada
The taste of barley
Las cosas que has visto algunas noches en Granada
The things you've seen some nights in Granada
Es tu vida en directo
It's your life live
Es mejor de lo que esperabas
It's better than you expected
El típico domingo
The typical Sunday
La lluvia en los cristales
The rain on the windows
El mundo en la maleta y la maleta en los hostales
The world in the suitcase and the suitcase in the hostels
La casa de tu infancia
The house of your childhood
Las protestas en las calles
The protests in the streets
La eterna burocracia en organismos oficiales
The eternal bureaucracy in official organizations
La mierda en las aceras y los lirios en el valle
The shit on the sidewalks and the lilies in the valley
Un nuevo culebrón con todo lujo de detalles
A new soap opera with great attention to detail
Es tu vida en directo
It's your life live
Es mejor de lo que imaginabas
It's better than you imagined
Es tu vida en directo
It's your life live
Y es más, mucho más, que nada
And it's more, much more, than anything
Las voces del vecino
The voices of the neighbor
Un último cigarro
One last cigarette
El miedo a una opinión que se haya tergiversado
The fear of an opinion that has been distorted
La lucha con los vicios, el dinero y la apariencia
The struggle with addictions, money and appearances
Los sueños que has tenido desde tu adolescencia
The dreams you've had since your adolescence
Personas que se han ido y otras que entran por la puerta
People who have left and others who enter through the door
Y aquellas necesarias para tu supervivencia
And those necessary for your survival
Es tu vida en directo
It's your life live
Y a saber qué es lo que te espera
And who knows what awaits you
Es tu vida en directo
It's your life live
Y es mejor que nadie te la cuente
And it is better that nobody tells you
Porque desgraciadamente habrá capítulos insulsos
Because unfortunately there will be bland chapters
Habrá lagos de memoria para hacerte darte cuenta
There will be lakes of memory to make you realize
De lo que realmente importa
What really matters
Si es que algo importa
If anything matters at all
Los tragos compartidos
The shared drinks
Los amores pasados
The past loves
Los últimos indicios del colapso del mercado
The latest signs of the market crash
La playa en verano y la nieve en la montaña
The beach in summer and the snow in the mountains
Las horas que se pasan mirando a una pantalla
The hours spent looking at a screen
La Luna ensangrentada
The bloody Moon
El perfume de una higuera
The scent of a fig tree
Solo se puede intuir que es lo que nos espera
We can only guess what lies ahead
Es tu vida en directo
It's your life live
No podrás llegar a comprenderla
You will not be able to comprehend it
Es la vida en directo
It is life live
Y no hay, ni habrá quien la comprenda
And there is not, nor will there ever be, anyone who understands it





Авторы: Cesar Verdu Zapata, Luis Antonio Rodriguez Fernandez, David Cobas Pereiro, Eduardo Baos Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.