Текст и перевод песни León Gieco feat. Emma Shapplin - Las Ausencias (feat. Emma Shapplin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Ausencias (feat. Emma Shapplin)
The Absences (feat. Emma Shapplin)
Ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah,
ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Las
ausencias
The
absences
Son
más
que
primaveras
Are
more
than
springs
Siempre
ofrecen
They
always
offer
Flores
eternas
Eternal
flowers
Lenguaje
de
la
vida
Language
of
life
Las
ausencias
aparecen
de
la
nada
The
absences
appear
out
of
nowhere
Momento
del
día
Moment
of
the
day
Refugio
de
los
sueños
Refuge
of
dreams
Siempre
presentes
Always
present
Como
el
aire
al
respirar
Like
the
air
we
breathe
Las
ausencias
que
uno
no
quiso
que
fueran
The
absences
that
one
didn't
want
to
be
Cumplen
años
Turn
years
old
Y
no
envejecen
And
don't
grow
old
Su
última
mirada
Her
last
glance
Dijo
todo,
ahora
nada
Said
everything,
now
nothing
Las
ausencias
The
absences
Comienzan
con
dolor
Begin
with
pain
Luego
el
llanto
se
va
mitigando
Then
the
crying
subsides
Te
hace
fuerte
It
makes
you
strong
Te
va
elevando
It
lifts
you
up
Sobre
huellas
On
footprints
De
salvación
Of
salvation
Siempre
presentes
Always
present
Como
el
aire
al
respirar
Like
the
air
we
breathe
¿Cuántas
canciones
trae
el
viento?
How
many
songs
does
the
wind
bring?
Cuántos
canales,
aquel
puerto
How
many
channels,
that
port
De
los
barcos
que
se
van
Of
the
ships
that
sail
away
¿Cuántos
sonidos
del
silencio?
How
many
sounds
of
silence?
La
luz
fugaz
que
cruza
el
cielo
The
fleeting
light
that
crosses
the
sky
Como
un
alma
que
cae
Like
a
falling
soul
Solo
un
buen
ausente
Only
a
good
absent
one
Un
buen
día
sabrá
traer
One
good
day
will
know
how
to
bring
Un
ángel
de
luz
An
angel
of
light
Para
un
mundo
que
está
en
la
cruz
For
a
world
that
is
on
the
cross
Solo
un
buen
ausente
Only
a
good
absent
one
Sabrá
traer
Will
know
how
to
bring
El
milagro
de
ese
amor
que
nos
faltó
The
miracle
of
that
love
we
lacked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.