Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo Se Quema
Alles brennt
Hemos
visto
borrar
de
un
plumazo
a
un
pueblo
Wir
haben
gesehen,
wie
ein
Volk
mit
einem
Federstrich
ausgelöscht
wurde
Casas,
niñas,
madres,
jóvenes,
padres
y
abuelos
Häuser,
Mädchen,
Mütter,
Jugendliche,
Väter
und
Großeltern
Hemos
visto
caer
parte
de
la
historia
Wir
haben
einen
Teil
der
Geschichte
fallen
sehen
De
este
único
mundo,
que
es
lo
poco
que
tenemos
Von
dieser
einzigen
Welt,
die
das
Wenige
ist,
das
wir
haben
Hemos
visto
llover
un
centenar
de
balas
Wir
haben
hunderte
Kugeln
regnen
sehen
Sobre
inmigrantes
que
un
lugar
reclamaban
Auf
Einwanderer,
die
einen
Platz
forderten
Y
te
hemos
visto
a
vos,
sentado
en
un
balcón
Und
wir
haben
dich
gesehen,
auf
einem
Balkon
sitzend
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
einem
Sessel
wie
Nero,
zuschauend,
wie
alles
brennt
Cruzó
tres
fronteras
y
a
San
Diego
al
fin
llegó
Er
überquerte
drei
Grenzen
und
erreichte
schließlich
San
Diego
Se
llama
Elizabeth,
es
de
El
Salvador
Sie
heißt
Elizabeth,
sie
kommt
aus
El
Salvador
Lo
que
quedó
de
ella
se
juntó
con
su
familia
Was
von
ihr
übrig
blieb,
traf
sich
mit
ihrer
Familie
Lo
que
quedó
de
ella,
un
abrazo
recibió
Was
von
ihr
übrig
blieb,
empfing
eine
Umarmung
Lo
que
quedó
de
ella,
un
año
nuevo
festejó
Was
von
ihr
übrig
blieb,
feierte
ein
neues
Jahr
Lo
que
quedó
de
ella,
lo
empujaron
a
un
avión
Was
von
ihr
übrig
blieb,
wurde
in
ein
Flugzeug
gestoßen
Gracias
a
un
soplón,
sentado
en
un
balcón
Dank
einem
Verräter,
auf
einem
Balkon
sitzend
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
einem
Sessel
wie
Nero,
zuschauend,
wie
alles
brennt
Has
visto
presidentes
latinoamericanos
Du
hast
lateinamerikanische
Präsidenten
gesehen
Ir
a
España
a
festejar
el
quinto
centenario
Nach
Spanien
reisen,
um
das
fünfte
Jubiläum
zu
feiern
Día
de
la
raza,
un
nuevo
aniversario
Tag
der
Rasse,
ein
neuer
Jahrestag
O
el
primer
genocidio
que
hubo
en
estos
lados
Oder
der
erste
Völkermord,
den
es
hier
gab
Imposible
juntar
agua
con
aceite
Unmöglich,
Wasser
mit
Öl
zu
mischen
El
mundo
es
una
grieta,
no
resiste
ningún
puente
Die
Welt
ist
ein
Riss,
keine
Brücke
hält
stand
Y
ahí
está
el
huevón,
sentado
en
un
balcón
Und
da
sitzt
der
Idiot,
auf
einem
Balkon
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
einem
Sessel
wie
Nero,
zuschauend,
wie
alles
brennt
Hemos
visto
argentinos
arrogantes,
futboleros
Wir
haben
arrogante
Argentinier
gesehen,
fußballverrückt
Creer
que
todo
el
mundo
está
pendiente
de
lo
nuestro
Die
glauben,
die
ganze
Welt
hängt
an
unseren
Dingen
Ansiedad,
paranoia,
síndrome
de
Estocolmo
Angst,
Paranoia,
Stockholm-Syndrom
Vitorean
a
los
chorros
que
otra
vez
se
llevan
todo
Sie
jubeln
Dieben
zu,
die
wieder
alles
mitnehmen
¿Quién
se
quedó
con
el
dinero
que
gasté
Wer
hat
das
Geld
behalten,
das
ich
ausgegeben
habe
Pegando
estampillas
en
mi
libreta
de
ahorro?
Für
Briefmarken
in
meinem
Sparbuch?
¿Y
a
dónde
está
el
ladrón?
Sentado
en
un
balcón
Und
wo
ist
der
Dieb?
Auf
einem
Balkon
sitzend
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
einem
Sessel
wie
Nero,
zuschauend,
wie
alles
brennt
El
campo
necesita
para
que
le
quede
guita
Das
Land
braucht,
damit
ihm
Geld
bleibt
400
mil
millones
de
agroquímicos
venenosos
400
Milliarden
giftiger
Agrochemikalien
Hay
quienes
envenenan
lo
que
entra
por
la
boca
Manche
vergiften,
was
durch
den
Mund
hereinkommt
Hay
quienes
envenenan
lo
que
entra
por
la
mente
Manche
vergiften,
was
durch
den
Geist
hereinkommt
Hay
quienes
se
envenenan
porque
les
da
lo
mismo
todo
Manche
vergiften
sich
selbst,
weil
ihnen
alles
egal
ist
Hay
quienes
se
envenenan
votando
mal
a
un
presidente
Manche
vergiften
sich,
indem
sie
schlecht
wählen
Y
aquel
se
hizo
troll,
sentado
en
un
balcón
Und
jener
wurde
ein
Troll,
auf
einem
Balkon
sitzend
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
einem
Sessel
wie
Nero,
zuschauend,
wie
alles
brennt
El
uno
por
ciento
quiere
esto
torcer
Ein
Prozent
will
dies
verdrehen
El
nueve
por
ciento
tiene
el
poder
Neun
Prozent
haben
die
Macht
De
lo
queda,
el
50
solo
come
Von
dem,
was
bleibt,
isst
die
Hälfte
nur
Y
el
resto
se
muere
sin
saber
por
qué
Und
der
Rest
stirbt,
ohne
zu
wissen
warum
Tantos
años
votando
y
casi
nunca
resultó
So
viele
Jahre
gewählt
und
fast
nie
hat
es
geklappt
Nos
piden
los
votos,
pero
nunca
perdón
Sie
bitten
um
Stimmen,
aber
nie
um
Vergebung
Y
allí
se
ve
al
traidor,
sentado
en
un
balcón
Und
dort
sieht
man
den
Verräter,
auf
einem
Balkon
sitzend
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
einem
Sessel
wie
Nero,
zuschauend,
wie
alles
brennt
Forzaron
la
máquina,
el
vúmetro
al
rojo
Sie
zwangen
die
Maschine,
das
Voltmeter
rot
Y
vino
esta
guadaña
y
lo
bajó
un
toco
Dann
kam
die
Sense
und
ließ
ihn
ein
wenig
fallen
Dejó
al
descubierto
la
gente
de
mierda
Es
enthüllte
die
Scheißmenschen
Que
siempre
odió
a
pobres,
enfermos
y
viejos
Die
immer
Arme,
Kranke
und
Alte
hassten
Hoy
20
de
noviembre
de
este
duro
2020
Heute,
20.
November
dieses
harten
Jahres
2020
Viví
300
años,
pero
cumplo
seis
nueve
Lebte
ich
300
Jahre,
aber
ich
werde
69
Que
estoy
en
mi
balcón,
sentado
en
un
sillón
Denn
ich
bin
auf
meinem
Balkon,
in
einem
Sessel
sitzend
Con
la
biblia
y
el
calefón,
mirando
cómo
todo
se
quema
Mit
der
Bibel
und
dem
Boiler,
zuschauend,
wie
alles
brennt
Todo
se
quema
Alles
brennt
Todo
se
quema
Alles
brennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.