Текст и перевод песни León Gieco feat. Jaime López - Todo Se Quema
Todo Se Quema
Everything Burns
Hemos
visto
borrar
de
un
plumazo
a
un
pueblo
We've
seen
a
whole
town
wiped
out
in
one
fell
swoop
Casas,
niñas,
madres,
jóvenes,
padres
y
abuelos
Houses,
girls,
mothers,
young
people,
fathers
and
grandparents
Hemos
visto
caer
parte
de
la
historia
We've
seen
part
of
history
fall
away
De
este
único
mundo,
que
es
lo
poco
que
tenemos
From
this
only
world,
which
is
the
little
we
have
Hemos
visto
llover
un
centenar
de
balas
We've
seen
a
hundred
bullets
rain
down
Sobre
inmigrantes
que
un
lugar
reclamaban
On
immigrants
who
were
claiming
a
place
Y
te
hemos
visto
a
vos,
sentado
en
un
balcón
And
we've
seen
you,
sitting
on
a
balcony
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
an
armchair
like
Nero,
watching
everything
burn
Cruzó
tres
fronteras
y
a
San
Diego
al
fin
llegó
She
crossed
three
borders
and
finally
reached
San
Diego
Se
llama
Elizabeth,
es
de
El
Salvador
Her
name
is
Elizabeth,
she's
from
El
Salvador
Lo
que
quedó
de
ella
se
juntó
con
su
familia
What
was
left
of
her
was
reunited
with
her
family
Lo
que
quedó
de
ella,
un
abrazo
recibió
What
was
left
of
her,
received
a
hug
Lo
que
quedó
de
ella,
un
año
nuevo
festejó
What
was
left
of
her,
celebrated
a
new
year
Lo
que
quedó
de
ella,
lo
empujaron
a
un
avión
What
was
left
of
her,
was
pushed
onto
a
plane
Gracias
a
un
soplón,
sentado
en
un
balcón
Thanks
to
a
snitch,
sitting
on
a
balcony
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
an
armchair
like
Nero,
watching
everything
burn
Has
visto
presidentes
latinoamericanos
You've
seen
Latin
American
presidents
Ir
a
España
a
festejar
el
quinto
centenario
Go
to
Spain
to
celebrate
the
fifth
centenary
Día
de
la
raza,
un
nuevo
aniversario
Columbus
Day,
a
new
anniversary
O
el
primer
genocidio
que
hubo
en
estos
lados
Or
the
first
genocide
that
occurred
in
these
parts
Imposible
juntar
agua
con
aceite
Impossible
to
mix
water
with
oil
El
mundo
es
una
grieta,
no
resiste
ningún
puente
The
world
is
a
crack,
it
doesn't
resist
any
bridge
Y
ahí
está
el
huevón,
sentado
en
un
balcón
And
there's
the
jerk,
sitting
on
a
balcony
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
an
armchair
like
Nero,
watching
everything
burn
Hemos
visto
argentinos
arrogantes,
futboleros
We've
seen
arrogant,
football-loving
Argentines
Creer
que
todo
el
mundo
está
pendiente
de
lo
nuestro
Believe
that
the
whole
world
is
watching
us
Ansiedad,
paranoia,
síndrome
de
Estocolmo
Anxiety,
paranoia,
Stockholm
syndrome
Vitorean
a
los
chorros
que
otra
vez
se
llevan
todo
They
cheer
for
the
thieves
who
take
everything
again
¿Quién
se
quedó
con
el
dinero
que
gasté
Who
kept
the
money
I
spent
Pegando
estampillas
en
mi
libreta
de
ahorro?
Sticking
stamps
in
my
savings
book?
¿Y
a
dónde
está
el
ladrón?
Sentado
en
un
balcón
And
where
is
the
thief?
Sitting
on
a
balcony
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
an
armchair
like
Nero,
watching
everything
burn
El
campo
necesita
para
que
le
quede
guita
The
countryside
needs,
so
it
can
keep
its
money
400
mil
millones
de
agroquímicos
venenosos
400
billion
of
poisonous
agrochemicals
Hay
quienes
envenenan
lo
que
entra
por
la
boca
There
are
those
who
poison
what
enters
through
the
mouth
Hay
quienes
envenenan
lo
que
entra
por
la
mente
There
are
those
who
poison
what
enters
through
the
mind
Hay
quienes
se
envenenan
porque
les
da
lo
mismo
todo
There
are
those
who
poison
themselves
because
they
don't
care
about
anything
Hay
quienes
se
envenenan
votando
mal
a
un
presidente
There
are
those
who
poison
themselves
by
voting
badly
for
a
president
Y
aquel
se
hizo
troll,
sentado
en
un
balcón
And
that
one
became
a
troll,
sitting
on
a
balcony
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
an
armchair
like
Nero,
watching
everything
burn
El
uno
por
ciento
quiere
esto
torcer
The
one
percent
wants
to
twist
this
El
nueve
por
ciento
tiene
el
poder
The
nine
percent
has
the
power
De
lo
queda,
el
50
solo
come
Of
what's
left,
50
just
eat
Y
el
resto
se
muere
sin
saber
por
qué
And
the
rest
die
without
knowing
why
Tantos
años
votando
y
casi
nunca
resultó
So
many
years
of
voting
and
it
almost
never
worked
out
Nos
piden
los
votos,
pero
nunca
perdón
They
ask
us
for
votes,
but
never
forgiveness
Y
allí
se
ve
al
traidor,
sentado
en
un
balcón
And
there
you
see
the
traitor,
sitting
on
a
balcony
En
un
sillón
como
Nerón,
mirando
cómo
todo
se
quema
In
an
armchair
like
Nero,
watching
everything
burn
Forzaron
la
máquina,
el
vúmetro
al
rojo
They
forced
the
machine,
the
VU
meter
to
red
Y
vino
esta
guadaña
y
lo
bajó
un
toco
And
this
scythe
came
and
lowered
it
a
notch
Dejó
al
descubierto
la
gente
de
mierda
It
exposed
the
shitty
people
Que
siempre
odió
a
pobres,
enfermos
y
viejos
Who
always
hated
the
poor,
the
sick
and
the
old
Hoy
20
de
noviembre
de
este
duro
2020
Today,
November
20th
of
this
harsh
2020
Viví
300
años,
pero
cumplo
seis
nueve
I
lived
300
years,
but
I'm
turning
sixty-nine
Que
estoy
en
mi
balcón,
sentado
en
un
sillón
That
I'm
on
my
balcony,
sitting
in
an
armchair
Con
la
biblia
y
el
calefón,
mirando
cómo
todo
se
quema
With
the
bible
and
the
water
heater,
watching
everything
burn
Todo
se
quema
Everything
burns
Todo
se
quema
Everything
burns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.