Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
se
te
da
de
niño
Wenn
dir
als
Kind
gegeben
wird,
La
continuidad
de
alientos
die
Kontinuität
des
Atems,
Te
dan
la
llave
que
abre
las
puertas
geben
sie
dir
den
Schlüssel,
der
die
Türen
öffnet
De
tu
destino
con
todos
sus
caminos
deines
Schicksals
mit
all
seinen
Wegen.
Cuando
se
te
da
de
chico
Wenn
dir
als
Junge
gegeben
wird,
La
seguridad
de
abrazos
die
Sicherheit
der
Umarmungen,
Te
dan
la
fuerza
del
árbol
que
creció
geben
sie
dir
die
Kraft
des
Baumes,
der
gewachsen
ist
Con
solo
tierra
y
sol
y
la
humedad
del
cielo
mit
nur
Erde
und
Sonne
und
der
Feuchtigkeit
des
Himmels.
Por
hoy
que
estoy,
y
tengo
el
universo
para
mí
Für
heute,
wo
ich
bin,
und
das
Universum
für
mich
habe,
Por
hoy
que
estoy,
puedo
invitarte
a
compartir
für
heute,
wo
ich
bin,
kann
ich
dich
einladen,
zu
teilen,
Para
ser
los
elegidos
de
todos
los
tiempos
um
die
Auserwählten
aller
Zeiten
zu
sein.
Si
te
cruza
siendo
joven,
una
mirada
profunda
Wenn
dich
als
Jugendlicher
ein
tiefer
Blick
kreuzt,
Y
sin
pensarlo
te
inunda
sin
saber
und
ohne
nachzudenken,
überflutet
er
dich,
ohne
zu
wissen,
Que
ese
fuego
en
la
piel
dass
dieses
Feuer
auf
der
Haut
Puede
ser
para
siempre
für
immer
sein
kann.
Por
hoy
que
estoy,
puedo
a
tus
sueños
alcanzar
Für
heute,
wo
ich
bin,
kann
ich
deine
Träume
erreichen,
Por
hoy
que
estoy,
y
tengo
una
canción
más
para
dar
für
heute,
wo
ich
bin,
und
ein
weiteres
Lied
zu
geben
habe,
Puedo
derribar
un
muro
si
divide
nuestro
amor
kann
ich
eine
Mauer
niederreißen,
wenn
sie
unsere
Liebe
trennt.
Si
hoy
se
me
concede
Wenn
mir
heute
gewährt
wird,
Morar
un
nuevo
amanecer
einen
neuen
Sonnenaufgang
zu
bewohnen,
Y
si
además
aprendo
a
und
wenn
ich
außerdem
lerne,
Llenar
esa
hoja
en
blanco
dieses
leere
Blatt
zu
füllen
Con
signos,
con
señales
mit
Zeichen,
mit
Signalen
Y
recuerdos
escondidos
und
verborgenen
Erinnerungen,
Será
con
gratitud
wird
es
mit
Dankbarkeit
sein,
De
haber
vivido
gelebt
zu
haben.
Si
hoy
se
me
concede
Wenn
mir
heute
gewährt
wird,
Morar
un
nuevo
amanecer
einen
neuen
Sonnenaufgang
zu
bewohnen,
Y
si
además
aprendo
a
und
wenn
ich
außerdem
lerne,
Llenar
esa
hoja
en
blanco
dieses
leere
Blatt
zu
füllen
Con
risas,
con
palabras
mit
Lachen,
mit
Worten
Y
días
nuevos
concebidos
und
neu
empfundenen
Tagen,
Será
con
gratitud
wird
es
mit
Dankbarkeit
sein,
De
haber
vivido
gelebt
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon Gieco, Raul Alberto Antonio Gieco, Luis Alberto Gurevich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.