León Gieco feat. Sara Correia - Estuche - перевод текста песни на немецкий

Estuche - Leon Gieco , Sara Correia перевод на немецкий




Estuche
Etui
Huele agua, resbala el empedrado
Es riecht nach Wasser, der Bürgersteig ist rutschig
Destila invierno
Winter sickert hindurch
Luz amarilla alumbrando
Gelbliches Licht leuchtet
Agosto hiere con su viento helado
Der August schmerzt mit seinem eisigen Wind
Mejillas de manzana, las chicas del barrio
Apfelwangen, die Mädchen des Viertels
Consuelo triste de una melodía
Trauriger Trost einer Melodie
Danzan las notas con sus ojos negros
Die Noten tanzen mit ihren schwarzen Augen
Almas que tienen forma de fuelle
Seelen, die die Form eines Blasebalgs haben
Se abre, se cierran hasta que amanece
Sie öffnen und schließen sich, bis es dämmert
Y una puerta se abre
Und eine Tür öffnet sich
Y ella llega envuelta en sombras
Und sie kommt, in Schatten gehüllt
Rastros de luna se van por la ventana
Spuren des Mondes ziehen sich durch das Fenster
Calma tibia dos seres se reencuentran
Warme Ruhe, zwei Wesen finden wieder zueinander
Mientras se escucha un bandoneón que sangra
Während man ein Bandoneon hört, das blutet
Los pasos solitarios de dos tacos que rezongan
Die einsamen Schritte zweier Absätze, die murren
Avanzan con el eco de un tango en la radio
Sie bewegen sich mit dem Echo eines Tangos im Radio
Ella llegó a la pensión y buscando calor
Sie kam in der Pension an und suchte Wärme
Le abrirá el estuche de su corazón
Sie wird das Etui ihres Herzens für mich öffnen
Las dudas crueles de un amor que se moría
Die grausamen Zweifel einer Liebe, die im Sterben lag
Emergen bailando como extraña locura
Tauchen tanzend auf wie seltsamer Wahnsinn
En imágenes blanco y negro que se mezclan
In schwarz-weißen Bildern, die sich vermischen
Dando vueltas en medio de la bruma
Sich im Nebel drehend
Un aroma pan de madrugada
Ein Duft von Brot am frühen Morgen
Va llegando desde la otra cuadra
Kommt von der anderen Straßenseite herüber
Y al cansancio de una noche en vela
Und die Müdigkeit einer durchwachten Nacht
Lo despierta el amor con su alma clara
Wird von der Liebe mit ihrer klaren Seele geweckt
Y una puerta se abre
Und eine Tür öffnet sich
Y ella llega envuelta en sombras
Und sie kommt, in Schatten gehüllt
Rastros de luna se van por la ventana
Spuren des Mondes ziehen sich durch das Fenster
Calma tibia dos seres se reencuentran
Warme Ruhe, zwei Wesen finden wieder zueinander
Mientras se escucha un bandoneón que sangra
Während man ein Bandoneon hört, das blutet
Los pasos solitarios de dos tacos que rezongan
Die einsamen Schritte zweier Absätze, die murren
Avanzan con el eco de un tango en la radio
Sie bewegen sich mit dem Echo eines Tangos im Radio
Ella llegó a la pensión y buscando calor
Sie kam in der Pension an und suchte Wärme
Le abrirá el estuche de su corazón
Sie wird das Etui ihres Herzens für mich öffnen
Los pasos solitarios de dos tacos que rezongan
Die einsamen Schritte zweier Absätze, die murren
Avanzan con el eco de un tango en la radio
Sie bewegen sich mit dem Echo eines Tangos im Radio
Ella llegó a la pensión y buscando calor
Sie kam in der Pension an und suchte Wärme
Le abrirá el estuche de su corazón
Sie wird das Etui ihres Herzens für mich öffnen





Авторы: Luis Alberto Gurevich, Alicia Ester Scherman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.