Текст и перевод песни León Gieco feat. Oveja Negra - Latido Del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latido Del Corazón
Сердцебиение
Tus
ojos
la
misma
flor
Твои
глаза
— тот
же
самый
цветок,
Tu
risa
el
mismo
azul
Твой
смех
— та
же
голубизна
Del
cielo
que
hoy
me
deja
ver
Неба,
которое
сегодня
даёт
мне
видеть
Que
el
horizonte
no
esta
lejos
para
sentir
Что
горизонт
не
за
горами,
чтобы
ощутить
El
latido
del
corazón.
Биение
сердца.
Tus
manos
la
misma
luz
Твои
руки
— тот
же
свет,
Tu
aliento
la
misma
sed
Твоё
дыхание
— та
же
жажда,
De
colores
que
me
hacen
llorar
Цветов,
которые
заставляют
меня
плакать,
Al
ver
tus
sueños
como
se
hacen
realidad
Видя,
как
твои
мечты
становятся
реальностью
Profundidad
de
todos
los
mares.
Глубина
всех
морей.
Quería
saber
si
tus
manos
podrían
Я
хотел
узнать,
смогут
ли
твои
руки
Pintar
la
sonrisa
que
me
faltó
Нарисовать
улыбку,
которой
мне
не
хватало,
Porque
hoy
mi
sombra
Потому
что
сегодня
моя
тень
Me
ha
arrastrado
hasta
la
luz
del
sol.
Привела
меня
к
свету
солнца.
Largas
madrugadas
y
derramadas
Длинные
ночи
и
рассветы,
Sobre
cantos
de
cristal,
Разливающиеся
на
хрустальных
песнях,
De
pájaros
al
alba.
Утренних
птиц.
Tu
voz
la
misma
calma
Твой
голос
— то
же
спокойствие,
Tus
días
la
misma
imagen
Твои
дни
— тот
же
образ,
Que
danzó
como
un
delfín
Что
танцевал,
как
дельфин,
Y
dibujo
un
jardín
del
alma
en
color
И
нарисовал
красочный
сад
души,
Que
palpita
encantador.
Что
восхитительно
пульсирует.
Tu
adiós
la
misma
sombra
Твоё
прощание
— та
же
тень,
Tu
mundo
el
mismo
viaje
Твой
мир
— то
же
путешествие,
En
un
camino
sin
retornar
На
пути
без
возврата
Interminable
como
el
viento
inquieto
y
libre
Бесконечном,
как
ветер,
беспокойный
и
свободный
Mágico
y
solitario.
Магический
и
одинокий.
Quería
saber
si
tus
manos
podían
Я
хотел
узнать,
смогут
ли
твои
руки
Pintar
la
sonrisa
que
me
faltó
Нарисовать
улыбку,
которой
мне
не
хватало,
Porque
hoy
mi
sombra
Потому
что
сегодня
моя
тень
Me
ha
arrastrado
hasta
la
luz
del
sol.
Привела
меня
к
свету
солнца.
Largas
madrugadas
y
derramadas
Длинные
ночи
и
рассветы,
Sobre
cantos
de
cristal,
Разливающиеся
на
хрустальных
песнях,
De
pájaros
al
alba.
Утренних
птиц.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Davio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.