Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かすれた声が遠のいた
Eine
krächzende
Stimme
wurde
leiser
受話器の向こうに
Am
anderen
Ende
des
Hörers
目と目が合えば
Wenn
sich
unsere
Blicke
trafen
伝わると思っていた日々
Dachte
ich,
wir
würden
uns
verstehen,
Tag
für
Tag
冷たい風が吹きさし
Ein
kalter
Wind
wehte
heftig
街路樹の下
並ぶ呼吸音
Unter
den
Bäumen
am
Straßenrand,
unsere
Atemgeräusche
nebeneinander
白い吐息と街並み
Weißer
Atem
und
die
Stadtlandschaft
静かに塗り変える光
Still
verändern
sich
die
Farben
im
Licht
ときどき止まる君の影は
Dein
Schatten,
der
manchmal
stehen
bleibt
黄昏探す刻のようだね
Ist
wie
die
Zeit,
die
die
Dämmerung
sucht
これで最後ねと云った
Du
sagtest,
das
sei
das
Ende
嘘だとわかってるのに
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
eine
Lüge
ist
重ねた小さい願い
Die
kleinen
Wünsche,
die
wir
teilten
風に風に繰り返し放れば
Wenn
ich
sie
immer
wieder
in
den
Wind,
in
den
Wind
entlasse
瞬く星のように
Wie
funkelnde
Sterne
強くいられるのに
Könnte
ich
stark
sein
伸ばした両手が見えない壁に壁に
Meine
ausgestreckten
Hände
stoßen
an
unsichtbare
Wände,
an
Wände
触れてしまう度にまた
Jedes
Mal,
wenn
sie
berühren,
いつまでも臆病なふたりに
Werden
wir
zwei
immer
feige
bleiben
夜風がそよいだ
Der
Nachtwind
wehte
sanft
途切れた文字で綴られた
Wie
beim
Umblättern
von
Seiten
ページを捲るように
Die
mit
unterbrochenen
Buchstaben
beschrieben
sind
壊れたradio周波数を
Selbst
wenn
ich
die
Frequenz
des
kaputten
Radios
ändere
霞んだ雲の形に
In
der
Form
der
verschwommenen
Wolken
天気予報が告げた
Sagte
die
Wettervorhersage
乾いた空気張り付き
Die
trockene
Luft
klebte
fest
歩いて探した灯り
Ich
ging
und
suchte
nach
einem
Licht
ときどき曇る君の声は
Deine
Stimme,
die
manchmal
getrübt
ist
ラピスラズリの色の青さで
Mit
der
blauen
Farbe
von
Lapislazuli
いつもより近く響いた
Klang
sie
näher
als
sonst
こんなに離れてるのに
Obwohl
wir
so
weit
voneinander
entfernt
sind
捧げた小さいmemory
Die
kleine
Erinnerung,
die
ich
dir
widmete
風に風に吹かれ
Vom
Wind,
vom
Wind
verweht
雲が行けば
Wenn
die
Wolken
ziehen
輝く月のような
Wie
der
leuchtende
Mond
あなたに会えるのに
Könnte
ich
dich
treffen
凍えた空虚な世界
Die
gefrorene,
leere
Welt
Close
to
me
close
to
me
Close
to
me,
close
to
me
閉じてしまえば
微かな
Wenn
ich
sie
verschließe,
ein
schwaches
温もりに囚われた
Gefangen
in
der
Wärme
翼はあなたを探すわ
Meine
Flügel
suchen
dich
本当は知ってたの
Eigentlich
wusste
ich
es
それぞれ違う未来
Jeder
eine
andere
Zukunft
向こう岸に渡る舟を見つめる
Wir
blicken
auf
das
Boot,
das
zum
anderen
Ufer
fährt
岸辺の番(つがい)
Ein
Paar
am
Ufer
重ねた小さい願い
Die
kleinen
Wünsche,
die
wir
teilten
風に風に繰り返し放れば
Wenn
ich
sie
immer
wieder
in
den
Wind,
in
den
Wind
entlasse
瞬く星のように
Wie
funkelnde
Sterne
強くいられるのに
Könnte
ich
stark
sein
伸ばした両手が見えない壁に壁に
Meine
ausgestreckten
Hände
stoßen
an
unsichtbare
Wände,
an
Wände
触れてしまう度にまた
Jedes
Mal,
wenn
sie
berühren,
いつまでも臆病なふたりは
Werden
wir
zwei
für
immer
feige
sein
夜空を見上げた
Und
blickten
in
den
Nachthimmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: カナボシ☆ツクモ, Satomi Kawasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.