LhaaR - Cronicas de Una Vida Normal - перевод текста песни на немецкий

Cronicas de Una Vida Normal - LhaaRперевод на немецкий




Cronicas de Una Vida Normal
Chroniken eines normalen Lebens
Me pasa lento el mundo y se que no es la droga
Die Welt vergeht langsam für mich und ich weiß, es liegt nicht an den Drogen
Son las ganas de sentirme parte de algo que me ahogan
Es ist der Wunsch, Teil von etwas zu sein, der mich erstickt
Ya encontré de que quiero morir esta noche
Ich habe schon gefunden, woran ich heute Nacht sterben möchte
Sacando a flote mis demonios solitario en la alcoba
Meine Dämonen hervorbringend, einsam im Schlafgemach
Y los vecinos no han imaginado
Und die Nachbarn haben sich nicht vorgestellt
Que el universo cabe en la cabeza del niño de a lado
Dass das Universum in den Kopf des Jungen von nebenan passt
Un solitario
Ein Einzelgänger
Bendecido
Gesegnet
Marginado
Ausgegrenzt
Que se deja en bases lo que no se llevan los tragos
Der in Beats das zurücklässt, was die Drinks nicht mitnehmen
Por eso cuesta aceptar los halagos
Deshalb fällt es schwer, Komplimente zu akzeptieren
Vas a adularme por hacer el vago?
Willst du mich dafür loben, dass ich faul bin?
Nah
Nein
Fuera del cuadro y la geometría para el caso
Außerhalb des Bildes und der Geometrie für diesen Fall
Rio mas dormido que despierto o eso me han contado
Ich lache mehr im Schlaf als im Wachzustand, oder das hat man mir erzählt
Sagaz a la conciencia colectiva
Scharfsinnig für das kollektive Bewusstsein
Se que solo soy un árbol en el bosque que es la vida
Ich weiß, ich bin nur ein Baum im Wald, der das Leben ist
Pero nadie eligió serlo y se que no hay salida
Aber niemand hat sich das ausgesucht, und ich weiß, es gibt keinen Ausweg
En la espiral de la causalidad solo me busco la comida
In der Spirale der Kausalität suche ich nur mein Essen
Míralos, orgullosos de sus etiquetas
Sieh sie dir an, stolz auf ihre Etiketten
Sueño con ser una idea como en V de vendetta
Ich träume davon, eine Idee zu sein, wie in V wie Vendetta
De esas que terminan apuntadas en servilletas
Eine von denen, die auf Servietten notiert werden
Para luego ser pulidas y cambiar el planeta
Um dann ausgearbeitet zu werden und den Planeten zu verändern
Quiero cambiar el planeta
Ich möchte den Planeten verändern
Sin salir de mi cuarto si es posible
Ohne mein Zimmer zu verlassen, wenn möglich
Ser una idea
Eine Idee sein
Escapar de esta cárcel de tres dimensiones
Diesem dreidimensionalen Gefängnis entkommen
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Gib mir die Schlüssel zum Universum, ich komme gleich wieder
A ver salir el sol es otro día sin sueños
Die Sonne aufgehen zu sehen, ist ein weiterer Tag ohne Träume
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Eine so kleine Welt, eine Seele mehr, eine Seele weniger
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So viel, was wir nicht wissen, und die Kinder lachen
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Gib mir die Schlüssel zum Universum, ich komme gleich wieder
A ver salir el sol es otro día sin sueños
Die Sonne aufgehen zu sehen, ist ein weiterer Tag ohne Träume
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Eine so kleine Welt, eine Seele mehr, eine Seele weniger
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So viel, was wir nicht wissen, und die Kinder lachen
Anestesiado con cerveza y chistes malos
Betäubt mit Bier und schlechten Witzen
En un bar donde no escuchas ni tus propios pensamientos
In einer Bar, in der du nicht einmal deine eigenen Gedanken hörst
Hasta perder la cuenta de los tragos
Bis man die Anzahl der Drinks nicht mehr zählen kann
Abrazado al escusado llega el arrepentimiento
Die Toilette umarmend, kommt die Reue
Luego voy al trabajo y cuento
Dann gehe ich zur Arbeit und erzähle
Lo bien que me lo he pasado y la verdad ni me acuerdo
Wie gut es mir ging, und in Wahrheit erinnere ich mich nicht einmal
Otro domingo en el que prefiero estar muerto
Ein weiterer Sonntag, an dem ich lieber tot wäre
Ya me siento como tal pa' que aguantar otro momento
Ich fühle mich schon so, warum also noch einen Moment ertragen
Y se me escapan los dias
Und die Tage entgleiten mir
Es otro fin en una casa vacia
Es ist ein weiteres Ende in einem leeren Haus
Procrastinando sin hacer comida
Prokrastinierend, ohne Essen zu machen
Mientras mama me reclama por no saber de mi vida
Während Mama sich beschwert, dass sie nichts von meinem Leben weiß
Pero que quieres que te diga
Aber was soll ich dir sagen, mein Schatz?
Trabajando como hormiga ya sin ver la luz del sol
Ich arbeite wie eine Ameise, ohne das Sonnenlicht zu sehen
Que no soy parte de ninguna profecía
Dass ich Teil keiner Prophezeiung bin
Y para cambiar el mundo necesito el control
Und um die Welt zu verändern, brauche ich die Kontrolle
De mi cuerpo
Über meinen Körper
De mi mente
Über meinen Geist
De mi alma
Über meine Seele
Te vas y me dejas tu silueta en la cama
Du gehst und hinterlässt mir deine Silhouette auf dem Bett
Al otro lado de la linea un drama
Am anderen Ende der Leitung ein Drama
Y lo estoy haciendo
Und ich tue es
Precisamente por los que me extrañan
Gerade für diejenigen, die mich vermissen
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Gib mir die Schlüssel zum Universum, ich komme gleich wieder
A ver salir el sol es otro día sin sueños
Die Sonne aufgehen zu sehen, ist ein weiterer Tag ohne Träume
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Eine so kleine Welt, eine Seele mehr, eine Seele weniger
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So viel, was wir nicht wissen, und die Kinder lachen
Dame las llaves del universo que ya vuelvo
Gib mir die Schlüssel zum Universum, ich komme gleich wieder
A ver salir el sol es otro día sin sueños
Die Sonne aufgehen zu sehen, ist ein weiterer Tag ohne Träume
Un mundo tan pequeño, un alma mas, un alma menos
Eine so kleine Welt, eine Seele mehr, eine Seele weniger
Tanto que no sabemos y los niños risueños
So viel, was wir nicht wissen, und die Kinder lachen





Авторы: Jose Arreola Suarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.