Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cronicas de Una Vida Normal
Chroniken eines normalen Lebens
Me
pasa
lento
el
mundo
y
se
que
no
es
la
droga
Die
Welt
vergeht
langsam
für
mich
und
ich
weiß,
es
liegt
nicht
an
den
Drogen
Son
las
ganas
de
sentirme
parte
de
algo
que
me
ahogan
Es
ist
der
Wunsch,
Teil
von
etwas
zu
sein,
der
mich
erstickt
Ya
encontré
de
que
quiero
morir
esta
noche
Ich
habe
schon
gefunden,
woran
ich
heute
Nacht
sterben
möchte
Sacando
a
flote
mis
demonios
solitario
en
la
alcoba
Meine
Dämonen
hervorbringend,
einsam
im
Schlafgemach
Y
los
vecinos
no
han
imaginado
Und
die
Nachbarn
haben
sich
nicht
vorgestellt
Que
el
universo
cabe
en
la
cabeza
del
niño
de
a
lado
Dass
das
Universum
in
den
Kopf
des
Jungen
von
nebenan
passt
Un
solitario
Ein
Einzelgänger
Que
se
deja
en
bases
lo
que
no
se
llevan
los
tragos
Der
in
Beats
das
zurücklässt,
was
die
Drinks
nicht
mitnehmen
Por
eso
cuesta
aceptar
los
halagos
Deshalb
fällt
es
schwer,
Komplimente
zu
akzeptieren
Vas
a
adularme
por
hacer
el
vago?
Willst
du
mich
dafür
loben,
dass
ich
faul
bin?
Fuera
del
cuadro
y
la
geometría
para
el
caso
Außerhalb
des
Bildes
und
der
Geometrie
für
diesen
Fall
Rio
mas
dormido
que
despierto
o
eso
me
han
contado
Ich
lache
mehr
im
Schlaf
als
im
Wachzustand,
oder
das
hat
man
mir
erzählt
Sagaz
a
la
conciencia
colectiva
Scharfsinnig
für
das
kollektive
Bewusstsein
Se
que
solo
soy
un
árbol
en
el
bosque
que
es
la
vida
Ich
weiß,
ich
bin
nur
ein
Baum
im
Wald,
der
das
Leben
ist
Pero
nadie
eligió
serlo
y
se
que
no
hay
salida
Aber
niemand
hat
sich
das
ausgesucht,
und
ich
weiß,
es
gibt
keinen
Ausweg
En
la
espiral
de
la
causalidad
solo
me
busco
la
comida
In
der
Spirale
der
Kausalität
suche
ich
nur
mein
Essen
Míralos,
orgullosos
de
sus
etiquetas
Sieh
sie
dir
an,
stolz
auf
ihre
Etiketten
Sueño
con
ser
una
idea
como
en
V
de
vendetta
Ich
träume
davon,
eine
Idee
zu
sein,
wie
in
V
wie
Vendetta
De
esas
que
terminan
apuntadas
en
servilletas
Eine
von
denen,
die
auf
Servietten
notiert
werden
Para
luego
ser
pulidas
y
cambiar
el
planeta
Um
dann
ausgearbeitet
zu
werden
und
den
Planeten
zu
verändern
Quiero
cambiar
el
planeta
Ich
möchte
den
Planeten
verändern
Sin
salir
de
mi
cuarto
si
es
posible
Ohne
mein
Zimmer
zu
verlassen,
wenn
möglich
Ser
una
idea
Eine
Idee
sein
Escapar
de
esta
cárcel
de
tres
dimensiones
Diesem
dreidimensionalen
Gefängnis
entkommen
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Gib
mir
die
Schlüssel
zum
Universum,
ich
komme
gleich
wieder
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
Die
Sonne
aufgehen
zu
sehen,
ist
ein
weiterer
Tag
ohne
Träume
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Eine
so
kleine
Welt,
eine
Seele
mehr,
eine
Seele
weniger
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
viel,
was
wir
nicht
wissen,
und
die
Kinder
lachen
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Gib
mir
die
Schlüssel
zum
Universum,
ich
komme
gleich
wieder
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
Die
Sonne
aufgehen
zu
sehen,
ist
ein
weiterer
Tag
ohne
Träume
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Eine
so
kleine
Welt,
eine
Seele
mehr,
eine
Seele
weniger
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
viel,
was
wir
nicht
wissen,
und
die
Kinder
lachen
Anestesiado
con
cerveza
y
chistes
malos
Betäubt
mit
Bier
und
schlechten
Witzen
En
un
bar
donde
no
escuchas
ni
tus
propios
pensamientos
In
einer
Bar,
in
der
du
nicht
einmal
deine
eigenen
Gedanken
hörst
Hasta
perder
la
cuenta
de
los
tragos
Bis
man
die
Anzahl
der
Drinks
nicht
mehr
zählen
kann
Abrazado
al
escusado
llega
el
arrepentimiento
Die
Toilette
umarmend,
kommt
die
Reue
Luego
voy
al
trabajo
y
cuento
Dann
gehe
ich
zur
Arbeit
und
erzähle
Lo
bien
que
me
lo
he
pasado
y
la
verdad
ni
me
acuerdo
Wie
gut
es
mir
ging,
und
in
Wahrheit
erinnere
ich
mich
nicht
einmal
Otro
domingo
en
el
que
prefiero
estar
muerto
Ein
weiterer
Sonntag,
an
dem
ich
lieber
tot
wäre
Ya
me
siento
como
tal
pa'
que
aguantar
otro
momento
Ich
fühle
mich
schon
so,
warum
also
noch
einen
Moment
ertragen
Y
se
me
escapan
los
dias
Und
die
Tage
entgleiten
mir
Es
otro
fin
en
una
casa
vacia
Es
ist
ein
weiteres
Ende
in
einem
leeren
Haus
Procrastinando
sin
hacer
comida
Prokrastinierend,
ohne
Essen
zu
machen
Mientras
mama
me
reclama
por
no
saber
de
mi
vida
Während
Mama
sich
beschwert,
dass
sie
nichts
von
meinem
Leben
weiß
Pero
que
quieres
que
te
diga
Aber
was
soll
ich
dir
sagen,
mein
Schatz?
Trabajando
como
hormiga
ya
sin
ver
la
luz
del
sol
Ich
arbeite
wie
eine
Ameise,
ohne
das
Sonnenlicht
zu
sehen
Que
no
soy
parte
de
ninguna
profecía
Dass
ich
Teil
keiner
Prophezeiung
bin
Y
para
cambiar
el
mundo
necesito
el
control
Und
um
die
Welt
zu
verändern,
brauche
ich
die
Kontrolle
De
mi
cuerpo
Über
meinen
Körper
De
mi
mente
Über
meinen
Geist
De
mi
alma
Über
meine
Seele
Te
vas
y
me
dejas
tu
silueta
en
la
cama
Du
gehst
und
hinterlässt
mir
deine
Silhouette
auf
dem
Bett
Al
otro
lado
de
la
linea
un
drama
Am
anderen
Ende
der
Leitung
ein
Drama
Y
lo
estoy
haciendo
Und
ich
tue
es
Precisamente
por
los
que
me
extrañan
Gerade
für
diejenigen,
die
mich
vermissen
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Gib
mir
die
Schlüssel
zum
Universum,
ich
komme
gleich
wieder
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
Die
Sonne
aufgehen
zu
sehen,
ist
ein
weiterer
Tag
ohne
Träume
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Eine
so
kleine
Welt,
eine
Seele
mehr,
eine
Seele
weniger
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
viel,
was
wir
nicht
wissen,
und
die
Kinder
lachen
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Gib
mir
die
Schlüssel
zum
Universum,
ich
komme
gleich
wieder
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
Die
Sonne
aufgehen
zu
sehen,
ist
ein
weiterer
Tag
ohne
Träume
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Eine
so
kleine
Welt,
eine
Seele
mehr,
eine
Seele
weniger
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
viel,
was
wir
nicht
wissen,
und
die
Kinder
lachen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Arreola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.