Текст и перевод песни LhaaR - Cronicas de Una Vida Normal
Cronicas de Una Vida Normal
Chronicles of a Normal Life
Me
pasa
lento
el
mundo
y
se
que
no
es
la
droga
The
world
passes
by
slowly,
and
I
know
it's
not
the
drugs
Son
las
ganas
de
sentirme
parte
de
algo
que
me
ahogan
It's
the
desire
to
feel
like
I'm
part
of
something
that's
drowning
me
Ya
encontré
de
que
quiero
morir
esta
noche
I've
already
found
what
I
want
to
die
for
tonight
Sacando
a
flote
mis
demonios
solitario
en
la
alcoba
Bringing
my
demons
to
the
surface,
alone
in
the
bedroom
Y
los
vecinos
no
han
imaginado
And
the
neighbors
haven't
imagined
Que
el
universo
cabe
en
la
cabeza
del
niño
de
a
lado
That
the
universe
fits
in
the
head
of
the
kid
next
door
Que
se
deja
en
bases
lo
que
no
se
llevan
los
tragos
Who
leaves
behind
what
the
drinks
don't
take
Por
eso
cuesta
aceptar
los
halagos
That's
why
it's
hard
to
accept
compliments
Vas
a
adularme
por
hacer
el
vago?
Are
you
going
to
flatter
me
for
being
lazy?
Fuera
del
cuadro
y
la
geometría
para
el
caso
Outside
the
box
and
the
geometry,
for
that
matter
Rio
mas
dormido
que
despierto
o
eso
me
han
contado
I
laugh
more
asleep
than
awake,
or
so
I've
been
told
Sagaz
a
la
conciencia
colectiva
Sagacious
to
collective
consciousness
Se
que
solo
soy
un
árbol
en
el
bosque
que
es
la
vida
I
know
I'm
just
a
tree
in
the
forest
that
is
life
Pero
nadie
eligió
serlo
y
se
que
no
hay
salida
But
no
one
chose
to
be
one,
and
I
know
there's
no
escape
En
la
espiral
de
la
causalidad
solo
me
busco
la
comida
In
the
spiral
of
causality,
I'm
just
looking
for
food
Míralos,
orgullosos
de
sus
etiquetas
Look
at
them,
proud
of
their
labels
Sueño
con
ser
una
idea
como
en
V
de
vendetta
I
dream
of
being
an
idea
like
in
V
for
Vendetta
De
esas
que
terminan
apuntadas
en
servilletas
Of
those
that
end
up
scribbled
on
napkins
Para
luego
ser
pulidas
y
cambiar
el
planeta
To
then
be
polished
and
change
the
planet
Quiero
cambiar
el
planeta
I
want
to
change
the
planet
Sin
salir
de
mi
cuarto
si
es
posible
Without
leaving
my
room
if
possible
Ser
una
idea
To
be
an
idea
Escapar
de
esta
cárcel
de
tres
dimensiones
Escape
this
three-dimensional
prison
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Give
me
the
keys
to
the
universe,
I'm
coming
back
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
To
see
the
sun
rise
is
another
day
without
dreams
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Such
a
small
world,
one
more
soul,
one
less
soul
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
much
we
don't
know,
and
the
laughing
children
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Give
me
the
keys
to
the
universe,
I'm
coming
back
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
To
see
the
sun
rise
is
another
day
without
dreams
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Such
a
small
world,
one
more
soul,
one
less
soul
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
much
we
don't
know,
and
the
laughing
children
Anestesiado
con
cerveza
y
chistes
malos
Numbed
with
beer
and
bad
jokes
En
un
bar
donde
no
escuchas
ni
tus
propios
pensamientos
In
a
bar
where
you
can't
even
hear
your
own
thoughts
Hasta
perder
la
cuenta
de
los
tragos
Until
I
lose
count
of
the
drinks
Abrazado
al
escusado
llega
el
arrepentimiento
Hugging
the
toilet,
comes
the
remorse
Luego
voy
al
trabajo
y
cuento
Then
I
go
to
work
and
tell
Lo
bien
que
me
lo
he
pasado
y
la
verdad
ni
me
acuerdo
How
good
a
time
I
had,
and
I
don't
even
remember
Otro
domingo
en
el
que
prefiero
estar
muerto
Another
Sunday
where
I'd
rather
be
dead
Ya
me
siento
como
tal
pa'
que
aguantar
otro
momento
I
already
feel
like
that,
why
put
up
with
another
moment?
Y
se
me
escapan
los
dias
And
the
days
slip
away
Es
otro
fin
en
una
casa
vacia
It's
another
end
in
an
empty
house
Procrastinando
sin
hacer
comida
Procrastinating
without
making
food
Mientras
mama
me
reclama
por
no
saber
de
mi
vida
While
mom
complains
that
she
doesn't
know
my
life
Pero
que
quieres
que
te
diga
But
what
do
you
want
me
to
say?
Trabajando
como
hormiga
ya
sin
ver
la
luz
del
sol
Working
like
an
ant,
no
longer
seeing
the
sunlight
Que
no
soy
parte
de
ninguna
profecía
That
I'm
not
part
of
any
prophecy
Y
para
cambiar
el
mundo
necesito
el
control
And
to
change
the
world
I
need
control
Te
vas
y
me
dejas
tu
silueta
en
la
cama
You
leave
and
leave
your
silhouette
on
the
bed
Al
otro
lado
de
la
linea
un
drama
On
the
other
side
of
the
line,
a
drama
Y
lo
estoy
haciendo
And
I'm
doing
it
Precisamente
por
los
que
me
extrañan
Precisely
for
those
who
miss
me
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Give
me
the
keys
to
the
universe,
I'm
coming
back
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
To
see
the
sun
rise
is
another
day
without
dreams
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Such
a
small
world,
one
more
soul,
one
less
soul
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
much
we
don't
know,
and
the
laughing
children
Dame
las
llaves
del
universo
que
ya
vuelvo
Give
me
the
keys
to
the
universe,
I'm
coming
back
A
ver
salir
el
sol
es
otro
día
sin
sueños
To
see
the
sun
rise
is
another
day
without
dreams
Un
mundo
tan
pequeño,
un
alma
mas,
un
alma
menos
Such
a
small
world,
one
more
soul,
one
less
soul
Tanto
que
no
sabemos
y
los
niños
risueños
So
much
we
don't
know,
and
the
laughing
children
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Arreola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.