Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arquitecto de Babel
Der Architekt von Babel
Ya
no
historias
tristes
que
te
enchinen
la
piel
Keine
traurigen
Geschichten
mehr,
die
dir
Gänsehaut
machen
Ni
depresiones
fatalistas
para
empatizar
Noch
fatalistische
Depressionen,
um
Mitgefühl
zu
zeigen
Yo,
el
arquitecto
de
babel
Ich,
der
Architekt
von
Babel,
Tratando
de
hacer
las
cosas
bien
para
variar
versuche
ausnahmsweise,
die
Dinge
richtig
zu
machen
Ven
te
comparto
un
poco
de
mi
indiferencia
Komm,
ich
teile
ein
wenig
meiner
Gleichgültigkeit
mit
dir
O
como
explicas
que
he
ganado
tal
paciencia
Oder
wie
erklärst
du
dir,
dass
ich
so
viel
Geduld
gewonnen
habe?
Paso
de
todo
y
no
me
pasa
nada
Ich
kümmere
mich
um
nichts
und
mir
passiert
nichts
Déjame
en
paz,
ya
lidiare
yo
con
mi
conciencia
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
werde
schon
mit
meinem
Gewissen
klarkommen
Me
matan
los
gestos
forzados
Erzwungene
Gesten
bringen
mich
um
Los
vínculos
de
sangre
valen
menos
que
los
centavos
Blutsbande
sind
weniger
wert
als
Cents
Si
quieres
que
este
ahí
cuando
me
necesites
Wenn
du
willst,
dass
ich
da
bin,
wenn
du
mich
brauchst
Ven
a
verme
cuando
no,
de
vez
en
cuando
Besuche
mich,
wenn
nicht,
ab
und
zu
Y
esta
escritura
pobre
me
quita
el
tiempo
Und
dieses
armselige
Schreiben
raubt
mir
die
Zeit
Pues
se
dentro
que
no
hay
nada
que
decir
después
de
borges
Denn
ich
weiß,
dass
es
nach
Borges
nichts
mehr
zu
sagen
gibt
Solo
lúcida
locura
comparto,
de
momento
Ich
teile
nur
klaren
Wahnsinn,
im
Moment
Sigo
siendo
un
raper
de
claustro
Ich
bin
immer
noch
ein
Rapper
im
Kloster
Perdido
en
mis
horas
insípidas
Verloren
in
meinen
faden
Stunden
Participan
de
mi
palpitar
y
me
felicitan
Sie
nehmen
an
meinem
Herzschlag
teil
und
gratulieren
mir
Se
siente
extraño
sabes
Es
fühlt
sich
seltsam
an,
weißt
du
Recibir
crédito
por
algo
que
tu
mismo
necesitas
Anerkennung
für
etwas
zu
bekommen,
das
du
selbst
brauchst
Esperando
no
tengo
a
fans
tengo
afanes
Wartend,
ich
habe
keine
Fans,
ich
habe
Bestrebungen
Una
vida
por
rapear
y
escaeces
de
instrumentales
Ein
Leben
zum
Rappen
und
Mangel
an
Instrumentals
Ideas
sueltas,
notas,
papeles
Lose
Ideen,
Notizen,
Papiere
Normal
que
me
desvele
me
moriré
haciendo
planes
Normal,
dass
ich
wach
bleibe,
ich
werde
sterben,
während
ich
Pläne
schmiede
Yo
podría
ser
un
buen
jefe
o
un
mal
líder
Ich
könnte
ein
guter
Chef
oder
ein
schlechter
Anführer
sein
Pero
al
final
el
seguidor
es
quien
elije
Aber
am
Ende
ist
es
der
Anhänger,
der
wählt
No
me
lo
pidas
a
mi,
ya
te
lo
dije
Verlang
es
nicht
von
mir,
ich
habe
es
dir
schon
gesagt
Mis
decisiones
son
la
expresión
de
la
esfinge
Meine
Entscheidungen
sind
der
Ausdruck
der
Sphinx
No
quiero
opiniones,
quiero
hechos
corazón
Ich
will
keine
Meinungen,
ich
will
Taten,
mein
Schatz
Y
solo
entiendo
de
razones
Und
ich
verstehe
nur
Gründe
Para
necios
paso
de
abrir
la
boca,
por
favor
Für
Dummköpfe
mache
ich
den
Mund
nicht
auf,
bitte
No
tengo
tiempo
pa'
perder
mamones
Ich
habe
keine
Zeit
für
Spinner
No
busco
justicia
ni
equilibrio
ya
Ich
suche
keine
Gerechtigkeit
oder
Ausgeglichenheit
mehr
El
universo
se
encarga
de
eso
Das
Universum
kümmert
sich
darum
Yo
estoy
ebrio
de
verdad
Ich
bin
trunken
von
Wahrheit
Sediento
de
mas
amor
propio
Durstig
nach
mehr
Selbstliebe
Olvida
los
halagos,
el
mejor
gesto
es
escuchar
Vergiss
die
Schmeicheleien,
die
beste
Geste
ist
zuzuhören
A
este
paso
acabare
en
el
claustro
So
werde
ich
im
Kloster
enden
Odiando
cada
tendencia,
puntuando
el
fiasco
Jeden
Trend
hassend,
das
Fiasko
bewertend
De
esta
industria
musical
que
crea
ídolos
en
temas
frívolos
dieser
Musikindustrie,
die
Idole
mit
trivialen
Themen
erschafft,
Haciendo
un
arte
del
desfalco
und
aus
der
Unterschlagung
eine
Kunst
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Arreola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.