Текст и перевод песни LhaaR - El Día Que Lo Conocí
El Día Que Lo Conocí
The Day I Met Him
La
peor
sensación
es
esa
duda
de
The
worst
feeling
is
that
doubt
of
Si
el
vecino
sera
Juan
o
Judas
me
Whether
the
neighbor
will
be
Juan
or
Judas,
you
No
vivo
en
las
alturas
we
I
don't
live
in
the
heights,
babe
Mantengo
el
ritmo
y
la
cordura
que
I
keep
the
rhythm
and
the
sanity
that
He
bebido
tanto
que
no
me
cabe
duda
I've
drunk
so
much
that
I
have
no
doubt
Ya
no
traigo
la
cura
I
don't
bring
the
cure
anymore
Estoy
en
otra
etapa
I'm
in
another
stage
En
la
que
sueño
con
un
techo
no
una
capa
Where
I
dream
of
a
roof,
not
a
cape
Apenas
salí
del
fango
y
a
los
míos
quien
los
saca
I
barely
got
out
of
the
mud
and
who's
gonna
get
mine
out
Parece
que
mientras
mas
gano
menos
me
alcanza
It
seems
that
the
more
I
earn,
the
less
it's
enough
for
me
Por
eso
viven
de
la
trampa
en
el
barrio
That's
why
they
live
off
the
scam
in
the
neighborhood
Por
eso
no
quieren
cumplir
el
horario
That's
why
they
don't
want
to
keep
the
schedule
Sueñan
con
el
varo,
no
tener
que
contarlo
They
dream
of
the
money,
not
having
to
count
it
Sueñan
con
un
auto
pa'
estar
al
volante
de
algo
They
dream
of
a
car
to
be
at
the
wheel
of
something
De
niño
quería
ser
como
papá
As
a
kid
I
wanted
to
be
like
dad
Ahora
me
pregunto
si
tengo
su
enfermedad
Now
I
wonder
if
I
have
his
disease
Y
esa
mierda
asusta
And
that
shit
scares
me
Cuestionar
tu
sanidad
Questioning
your
sanity
No
saber
quien
eres
tu
y
quien
es
ella
en
verdad
Not
knowing
who
you
are
and
who
she
really
is
Por
eso
lo
escupo,
pa'
agregar
daño
al
insulto
That's
why
I
spit
it
out,
to
add
damage
to
the
insult
Este
año
morí
yo
y
mis
abuelos
lo
pase
de
luto
This
year
I
died
and
my
grandparents,
I
spent
it
in
mourning
Escribo
el
fruto
del
dolor
en
bruto
I
write
the
fruit
of
pain
in
the
raw
Le
pongo
sal
a
la
herida
y
lo
disfruto
I
put
salt
on
the
wound
and
enjoy
it
¿Sabes
cual
es
la
cereza
del
pastel?
Do
you
know
what
the
cherry
on
top
is?
Tocar
fondo
y
no
saber
Hitting
bottom
and
not
knowing
Alguien
lo
señala,
te
das
cuenta
Someone
points
it
out,
you
realize
Vives
en
la
mierda
y
hay
mucho
por
hacer
You
live
in
the
shit
and
there's
a
lot
to
do
El
mantra
de
mi
vida
es
The
mantra
of
my
life
is
Lo
compro,
lo
hacemos,
lo
pago
¿ves?
I'll
buy
it,
we'll
do
it,
I'll
pay
for
it,
you
see?
Vivo
en
el
futuro
bro
I
live
in
the
future,
bro
De
nada
estoy
seguro
I'm
not
sure
about
anything
Hacerse
el
duro
es
una
estupidez
Playing
tough
is
stupid
Siempre
a
un
mal
paso
de
buscar
en
la
basura
Always
one
wrong
step
away
from
looking
in
the
trash
Con
el
temple
suficiente
pa'
mantener
la
cordura
With
enough
composure
to
keep
your
sanity
Trabajo,
café
y
escritura
Work,
coffee,
and
writing
Una
locura
lo
de
estar
al
corriente
It's
crazy
to
be
up
to
date
Otros
se
matan
por
el
varo
carnal
Others
kill
themselves
for
the
money,
man
Luego
lo
tienen
sin
saber
donde
venden
felicidad
Then
they
have
it
without
knowing
where
they
sell
happiness
Y
se
convierten
en
adictos
al
billete
And
they
become
addicted
to
the
money
Que
nada
valen
en
tu
lecho
de
muerte
That's
worthless
in
your
deathbed
Disculpe
la
demora
tengo
una
vida
pendiente
Excuse
the
delay,
I
have
a
life
pending
No
me
alcanzan
las
horas
I
don't
have
enough
hours
Estoy
aquí
por
buena
gente
I'm
here
for
good
people
Con
el
mismo
fin
que
hacer
de
vientre
With
the
same
goal
as
going
to
the
bathroom
A
fin
de
cuentas
es
para
los
que
me
sienten
Ultimately,
it's
for
those
who
feel
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Arreola Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.