LhaaR - Fuera Del Cuadro - перевод текста песни на немецкий

Fuera Del Cuadro - LhaaRперевод на немецкий




Fuera Del Cuadro
Außerhalb des Bildes
Cumplo la sentencia que me toca
Ich erfülle die Strafe, die mir zusteht,
Cada que no se me acerca tu boca
jedes Mal, wenn sich dein Mund mir nicht nähert.
Lo mas valioso que tengo no es la música
Das Wertvollste, was ich habe, ist nicht die Musik,
Son los hermanos que me ha dado, la gratitud no es poca
sondern die Brüder, die sie mir gegeben hat, die Dankbarkeit ist nicht gering.
Y a cuenta gotas le pago como puedo
Und tropfenweise zahle ich, wie ich kann,
Defendiendo la causa de sus egos ¿entiendes?
indem ich die Sache ihrer Egos verteidige, verstehst du?
Todos quieren ser el centro ¿que pretenden?
Alle wollen im Mittelpunkt stehen, was wollen sie?
Las rapeadas están llenas pero faltan los oyentes
Die Rap-Sessions sind voll, aber es fehlen die Zuhörer.
Como siempre acabo criticando trabas
Wie immer kritisiere ich Hindernisse,
Trabajos basura, se que traman
beschissene Jobs, ich weiß, was sie planen.
La competición es sana
Der Wettbewerb ist gesund,
Pero no saben ganar, se engranan
aber sie wissen nicht, wie man gewinnt, sie verbeißen sich.
No quieren mejorar sino la fama
Sie wollen sich nicht verbessern, sondern den Ruhm.
Joven errante solo se ir hacia adelante y duele
Junger Wanderer, ich weiß nur, wie man vorwärts geht, und es schmerzt,
No saber de los que quedaron atrás
nichts von denen zu wissen, die zurückblieben,
Y se rindieron sin mas, puedes ser tu quien me consuele
und ohne Weiteres aufgaben. Vielleicht kannst du mich trösten,
Solo has de ponerte a la par
du musst dich nur auf meine Höhe begeben.
Escandinavo aspirante al trono
Skandinavischer Thronanwärter,
Sin dar el tono, escapo al sastre del mono
ohne den Ton zu treffen, entkomme ich dem Schneider des Affen.
Escribo versos de paz, es mi cofre del tesoro
Ich schreibe Verse des Friedens, das ist meine Schatztruhe,
Voy a dejarlo todo listo ya, voy a dejarlo todo
ich werde alles bereit lassen, ich werde alles hinterlassen.
Si lo hago mejor que tu ¿me odiaras? ¿tendras envidia?
Wenn ich es besser mache als du, wirst du mich hassen? Wirst du neidisch sein?
La verdad es que me alivia
Die Wahrheit ist, es erleichtert mich.
Tengo algo que decir y necesito alguien que escuche
Ich habe etwas zu sagen und brauche jemanden, der zuhört,
Da igual si quien lo haga no le gusta lo que diga
egal, ob demjenigen, der es tut, nicht gefällt, was ich sage.
Esta es mi salida saluda, al que se aluda
Das ist mein Ausweg, grüße den, der angesprochen wird.
Consiganle una vida, hermano la tienes jodida
Besorgt ihm ein Leben, Bruder, du hast es schwer,
Si reconoces tus problemas de feria y no de bebida
wenn du deine Probleme als Rummel und nicht als Trinken erkennst.
Dios te bendiga
Gott segne dich.
Al menos tengo un refugio fuera de problemas
Wenigstens habe ich eine Zuflucht außerhalb der Probleme,
Me sobra tiempo y me lo gasto en temas
ich habe mehr als genug Zeit und verbringe sie mit meinen Themen.
Otras veces no me sobra tanto
Manchmal habe ich nicht so viel Zeit,
Pero me hago tonto y escribo de todas maneras
aber ich stelle mich dumm und schreibe trotzdem.
Mirando atrás mi quimera fue la soledad
Zurückblickend war meine Chimäre die Einsamkeit,
Ahora la cabrona es una amiga cualquiera
jetzt ist die Mistkerlin eine Freundin wie jede andere.
Ya me he cansado de buscar la verdad y
Ich habe es satt, nach der Wahrheit zu suchen, und
Solo se que ya no es lo que era
ich weiß nur, dass sie nicht mehr das ist, was sie war.
Quieres un pedazo de mi, ponte a la cola
Du willst ein Stück von mir, stell dich hinten an.
No me hacen falta mas que momentos a solas
Ich brauche nichts weiter als Momente allein.
Da igual lo que compongas ¿quieres ser un buen mc?
Egal, was du komponierst, willst du ein guter MC sein?
Cuanta ambición, yo quiero ser buena persona
So viel Ehrgeiz, ich möchte ein guter Mensch sein.





Авторы: Jose Arreola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.