Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Confession
Das Geständnis
Je
n'ai
pas
peur
de
dire
que
je
t'ai
trahi
Ich
habe
keine
Angst
zu
sagen,
dass
ich
dich
betrogen
habe
Par
pure
paresse,
par
pure
mélancolie
Aus
purer
Faulheit,
aus
purer
Melancholie
Qu'entre
toi
et
le
diable
Dass
ich
zwischen
dir
und
dem
Teufel
J'ai
choisi
le
plus
confortable
Das
Bequemste
gewählt
habe
Mais
tout
cela
n'est
pas
pourquoi
Aber
all
das
ist
nicht
der
Grund,
warum
Je
me
sens
coupable,
mon
cher
ami
Ich
mich
schuldig
fühle,
mein
lieber
Freund
Je
n'ai
pas
peur
de
dire
que
tu
me
fais
peur
Ich
habe
keine
Angst
zu
sagen,
dass
du
mir
Angst
machst
Avec
ton
espoir
et
ton
grand
sens
de
l'honneur
Mit
deiner
Hoffnung
und
deinem
großen
Sinn
für
Ehre
Tu
me
donnes
envie
de
tout
détruire
Du
gibst
mir
das
Verlangen,
alles
zu
zerstören
De
t'arracher
le
beau
sourire
Dir
dein
schönes
Lächeln
wegzureißen
Et
même
ça
n'est
pas
pourquoi
Und
nicht
einmal
das
ist
der
Grund,
warum
Je
me
sens
coupable,
c'est
ça
le
pire
Ich
mich
schuldig
fühle,
das
ist
das
Schlimmste
Je
me
sens
coupable
parce
que
j'ai
l'habitude
Ich
fühle
mich
schuldig,
weil
ich
es
gewohnt
bin
C'est
la
seule
chose
que
je
peux
faire
avec
une
certaine
certitude
Es
ist
das
Einzige,
was
ich
mit
einer
gewissen
Sicherheit
tun
kann
C'est
rassurant
de
penser
que
je
suis
sûre
de
ne
pas
me
tromper
Es
ist
beruhigend
zu
denken,
dass
ich
sicher
bin,
mich
nicht
zu
irren
Quand
il
s'agit
de
la
question
de
ma
grande
culpabilité
Wenn
es
um
die
Frage
meiner
großen
Schuld
geht
Je
n'ai
pas
peur
de
dire
que
j'ai
triché
Ich
habe
keine
Angst
zu
sagen,
dass
ich
geschummelt
habe
J'ai
mis
le
plus
pur
de
mes
pensées
sur
le
marché
Ich
habe
meine
reinsten
Gedanken
auf
den
Markt
gebracht
J'ai
envie
de
laisser
tomber
toute
cette
idée
de
vérité
Ich
habe
das
Verlangen,
diese
ganze
Idee
der
Wahrheit
fallen
zu
lassen
Je
garderais
pour
me
guider
plaisir
et
culpabilité
Ich
würde
als
Führung
Vergnügen
und
Schuldgefühl
behalten
Je
me
sens
coupable
parce
que
j'ai
l'habitude
Ich
fühle
mich
schuldig,
weil
ich
es
gewohnt
bin
C'est
la
seule
chose
que
je
peux
faire
avec
une
certaine
certitude
Es
ist
das
Einzige,
was
ich
mit
einer
gewissen
Sicherheit
tun
kann
C'est
rassurant
de
penser
que
je
suis
sûre
de
ne
pas
me
tromper
Es
ist
beruhigend
zu
denken,
dass
ich
sicher
bin,
mich
nicht
zu
irren
Quand
il
s'agit
de
la
question
de
ma
grande
culpabilité
Wenn
es
um
die
Frage
meiner
großen
Schuld
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lhasa De Sela, Francois Lalonde, Jean-marie Massicotte, Yves Desrosiers, Didier Dumoutier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.