Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
pas
peur
de
dire
que
je
t'ai
trahi
I'm
not
afraid
to
say
that
I
betrayed
you
Par
pure
paresse,
par
pure
mélancolie
Out
of
pure
laziness,
out
of
pure
melancholy
Qu'entre
toi
et
le
diable
That
between
you
and
the
devil
J'ai
choisi
le
plus
confortable
I
chose
the
more
comfortable
Mais
tout
cela
n'est
pas
pourquoi
But
none
of
that
is
why
Je
me
sens
coupable,
mon
cher
ami
I
feel
guilty,
my
dear
friend
Je
n'ai
pas
peur
de
dire
que
tu
me
fais
peur
I'm
not
afraid
to
say
that
you
scare
me
Avec
ton
espoir
et
ton
grand
sens
de
l'honneur
With
your
hope
and
your
great
sense
of
honor
Tu
me
donnes
envie
de
tout
détruire
You
make
me
want
to
destroy
everything
De
t'arracher
le
beau
sourire
To
tear
your
beautiful
smile
away
Et
même
ça
n'est
pas
pourquoi
And
even
that's
not
why
Je
me
sens
coupable,
c'est
ça
le
pire
I
feel
guilty,
that's
the
worst
part
Je
me
sens
coupable
parce
que
j'ai
l'habitude
I
feel
guilty
because
I'm
used
to
it
C'est
la
seule
chose
que
je
peux
faire
avec
une
certaine
certitude
It's
the
only
thing
I
can
do
with
any
certainty
C'est
rassurant
de
penser
que
je
suis
sûre
de
ne
pas
me
tromper
It's
reassuring
to
think
that
I'm
sure
not
to
be
wrong
Quand
il
s'agit
de
la
question
de
ma
grande
culpabilité
When
it
comes
to
the
question
of
my
great
guilt
Je
n'ai
pas
peur
de
dire
que
j'ai
triché
I'm
not
afraid
to
say
that
I
cheated
J'ai
mis
le
plus
pur
de
mes
pensées
sur
le
marché
I
put
the
purest
of
my
thoughts
on
the
market
J'ai
envie
de
laisser
tomber
toute
cette
idée
de
vérité
I
want
to
drop
this
whole
idea
of
truth
Je
garderais
pour
me
guider
plaisir
et
culpabilité
I
would
keep
pleasure
and
guilt
to
guide
me
Je
me
sens
coupable
parce
que
j'ai
l'habitude
I
feel
guilty
because
I'm
used
to
it
C'est
la
seule
chose
que
je
peux
faire
avec
une
certaine
certitude
It's
the
only
thing
I
can
do
with
any
certainty
C'est
rassurant
de
penser
que
je
suis
sûre
de
ne
pas
me
tromper
It's
reassuring
to
think
that
I'm
sure
not
to
be
wrong
Quand
il
s'agit
de
la
question
de
ma
grande
culpabilité
When
it
comes
to
the
question
of
my
great
guilt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lhasa De Sela, Francois Lalonde, Jean-marie Massicotte, Yves Desrosiers, Didier Dumoutier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.