Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
vuelvo
a
la
frontera
Heute
kehre
ich
zur
Grenze
zurück
Otra
vez
he
de
atravesar
Wieder
muss
ich
sie
überqueren
Es
el
viento
que
me
manda
Es
ist
der
Wind,
der
mich
schickt
Que
me
empuja
a
la
frontera
Der
mich
zur
Grenze
treibt
Y
que
borra
el
camino
Und
der
den
Weg
verwischt
Que
detrás
desaparece
Der
hinter
mir
verschwindet
Que
detrás
desaparece
Der
hinter
mir
verschwindet
Me
arrastro
bajo
el
cielo
Ich
krieche
unter
dem
Himmel
Y
las
nubes
del
invierno
Und
den
Winterwolken
Es
el
viento
que
las
manda
Es
ist
der
Wind,
der
sie
schickt
Y
no
hay
nadie
que
las
pare
Und
niemand
hält
sie
auf
A
veces
combate
despiadado
Manchmal
ein
gnadenloser
Kampf
A
veces
baile,
a
veces
nada
Manchmal
ein
Tanz,
manchmal
nichts
A
veces
baile,
a
veces
nada
Manchmal
ein
Tanz,
manchmal
nichts
Hoy
cruzo
la
frontera
Heute
überquere
ich
die
Grenze
Bajo
el
cielo
Unter
dem
Himmel
Bajo
el
cielo
Unter
dem
Himmel
Es
el
viento
que
me
manda
Es
ist
der
Wind,
der
mich
schickt
Bajo
el
cielo
de
acero
Unter
dem
stählernen
Himmel
Soy
el
punto
negro
que
anda
Bin
ich
der
schwarze
Punkt,
der
geht
A
las
orillas
de
la
suerte
Am
Rande
des
Schicksals,
mein
Liebster,
A
las
orillas
de
la
suerte
Am
Rande
des
Schicksals,
mein
Liebster,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lhasa, Lalonde, Massicotte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.