Текст и перевод песни Lhasa de Sela - La Celestina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'hija
quédate
conmigo
un
rato
My
daughter,
stay
with
me
a
while
Porqué
andas
arrastrando
esa
desdicha
Why
do
you
drag
around
that
misery?
Espérame
un
momento
y
te
desato
Wait
a
moment
and
I
will
untie
you
Pero,
qué
enredo
te
has
puesto,
muchachita
But,
what
a
mess
you've
gotten
yourself
into,
my
little
girl
Qué
amargos
son
los
hechos
que
adivinas
How
bitter
are
the
deeds
that
you
divine
Qué
oscura
es
la
ronda
de
tu
recuerdo
How
dark
is
the
round
of
your
memory
Y
en
cuanto
a
tu
corona
de
espinas
And
as
for
your
crown
of
thorns
Te
queda
bien,
pero
la
pagarás
muy
caro
It
looks
good
on
you,
but
you
will
pay
dearly
for
it
Con
tu
mirada
de
fiera
ofendida
With
your
look
of
wounded
beast
Con
tu
vendaje
donde
herida
no
hay
With
your
bandage
where
there
is
no
wound
Con
tus
gemidos
de
madre
sufrida
With
your
sighs
of
a
suffering
mother
Espantarás
a
tu
última
esperanza
You
will
scare
away
your
last
hope
Haz
de
tu
puño
algo
cariñoso
Make
something
gentle
of
your
fist
Y
haz
de
tu
adiós
un
"ay
mi
amor"
And
make
your
goodbye
an
"oh
my
love"
Y
de
tu
seña
una
sonrisita
And
your
signal
a
little
smile
Y
de
tu
fuga
un
"ya
voy,
ya
voy
llegando"
And
your
escape
an
"I'm
coming,
I'm
coming"
M'hija
que
pena
me
da
de
verte
My
daughter,
it
pains
me
to
see
you
Dejando
olvidado
a
tu
cuerpo
Leaving
your
body
behind
Muy
lista,
pobre
boba,
a
dedicarte
Very
clever,
poor
fool,
to
dedicate
yourself
A
la
eterna
disección
de
un
pecadillo
To
the
eternal
dissection
of
a
little
sin
Mujer,
desnúdate
y
estáte
quieta
Woman,
undress
yourself
and
be
still
A
ti
te
busca
la
saeta
The
arrow
seeks
you
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
And
man
is,
in
the
end,
like
sangria
Que
a
veces
da
salud
a
veces
mata
Which
sometimes
gives
health
and
sometimes
kills
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
And
man
is,
in
the
end,
like
sangria
Que
a
veces
da
salud
a
veces
mata
Which
sometimes
gives
health
and
sometimes
kills
Con
tu
mirada
de
fiera
ofendida
With
your
look
of
wounded
beast
Con
tu
vendaje
donde
herida
no
hay
With
your
bandage
where
there
is
no
wound
Con
tus
gemidos
de
madre
sufrida
With
your
sighs
of
a
suffering
mother
Espantarás
a
tu
última
esperanza
You
will
scare
away
your
last
hope
Haz
de
tu
puño
algo
cariñoso
Make
something
gentle
of
your
fist
Y
haz
de
tu
adiós
un
"ay
mi
amor"
And
make
your
goodbye
an
"oh
my
love"
Y
de
tu
seña
una
sonrisita
And
your
signal
a
little
smile
Y
de
tu
fuga
un
"ya
voy,
ya
voy
llegando"
And
your
escape
an
"I'm
coming,
I'm
coming"
M'hija
que
pena
me
da
de
verte
My
daughter,
it
pains
me
to
see
you
Dejando
olvidado
a
tu
cuerpo
Leaving
your
body
behind
Muy
lista,
pobre
boba,
a
dedicarte
Very
clever,
poor
fool,
to
dedicate
yourself
A
la
eterna
disección
de
un
pecadillo
To
the
eternal
dissection
of
a
little
sin
Mujer,
desnúdate
y
estáte
quieta
Woman,
undress
yourself
and
be
still
A
ti
te
busca
la
saeta
The
arrow
seeks
you
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
And
man
is,
in
the
end,
like
sangria
Que
a
veces
da
salud
a
veces
mata
Which
sometimes
gives
health
and
sometimes
kills
Y
es
el
hombre,
al
fin,
como
sangría
And
man
is,
in
the
end,
like
sangria
Que
a
veces
da
salud
y
a
veces...
Which
sometimes
gives
health
and
sometimes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LHASA, YVES DESROSIERS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.