Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
party
'tá
great,
eu
chego
na
city
Diese
Party
ist
super,
ich
komme
in
der
Stadt
an
E
ponho
essa
merda
a
rolar
como
um
skate
Und
bringe
das
Ding
zum
Rollen
wie
ein
Skateboard
Dou
por
mim
a
flexar,
mas
não
vês
Ich
erwische
mich
beim
Angeben,
aber
du
siehst
nicht
Nenhum
winner
a
querer
vir
dar
hate
Keinen
Gewinner,
der
hierherkommen
und
haten
will
Ponho
uns
s
no
bolso
ela
olha
p'ra
mim
Ich
stecke
ein
paar
Scheine
in
die
Tasche,
sie
schaut
mich
an
Como
se
tivesse
no
peito
Als
ob
ich
es
auf
der
Brust
hätte
Ponho
uns
s
no
bolso
ela
olha
p'ra
mim
Ich
stecke
ein
paar
Scheine
in
die
Tasche,
sie
schaut
mich
an
Como
se
tivesse
no...
Als
ob
ich
es
auf
der...
Yeah,
yeah,
mais
uma,
mas
não
sabe
a
nada
Yeah,
yeah,
noch
eins,
aber
es
schmeckt
nach
nichts
A
gente
curva
mas
nem
'tá
na
estrada
Wir
fahren
um
die
Kurve,
sind
aber
nicht
auf
der
Straße
Bad
B
traz
mais
uma
bottle,
yeah
Bad
B,
bring
noch
eine
Flasche,
yeah
'Tou
no
gig,
já
cheira
a
guala
Bin
beim
Gig,
es
riecht
schon
nach
Geld
Eu
vim
só
pa'
encher
a
mala
Ich
bin
nur
hier,
um
meine
Tasche
zu
füllen
Eu
vim
só
pa'
encher
a
cara
Ich
bin
nur
hier,
um
mein
Gesicht
zu
füllen
I
don't
really
want
no
pics
Ich
will
wirklich
keine
Fotos
I
don't
really
want
no
pics
Ich
will
wirklich
keine
Fotos
360,
eu
não
assino
é
que
eu
não
faço
nada
que
não
sinto
360,
ich
unterschreibe
nicht,
weil
ich
nichts
mache,
was
ich
nicht
fühle
Eu
'tou
no
meu
canto
ou
outside
Ich
bin
in
meiner
Ecke
oder
draußen
Não
da
pa'
foder
com
essa
vibe
Man
kann
diese
Stimmung
nicht
verderben
Eu
digo:
Vai
abaixo,
e
ela
vai
Ich
sage:
"Geh
runter",
und
sie
geht
Baby,
traz
o
cake,
eu
digo:
Bora
Baby,
bring
den
Kuchen,
ich
sage:
"Los
geht's"
Eu
quero
ver
se
isso
engorda
Ich
will
sehen,
ob
das
dick
macht
Assim
que
ela
diz
que
me
adora
Sobald
sie
sagt,
dass
sie
mich
liebt
Espera,
eu
acompanho-te
à
porta
Warte,
ich
begleite
dich
zur
Tür
Eu
não
quero
'tar
na
moda
Ich
will
nicht
im
Trend
sein
Só
que
o
flow
é
tipo
cola
Nur
dass
der
Flow
wie
Klebstoff
ist
Diz
aos
interesseiros
pa'
saírem
do
campo
Sag
den
Speichelleckern,
sie
sollen
das
Feld
verlassen
Que
eu
não
vou
passar
a
bola
Denn
ich
werde
den
Ball
nicht
passen
Não
'tou
a
brincar
contigo,
não
quero
fazer
pouco
Ich
mache
keine
Witze
mit
dir,
ich
will
dich
nicht
veräppeln
Eu
hei-de
pegar
um
carro
tipo
um
piso
novo
Ich
werde
mir
ein
Auto
schnappen,
wie
eine
neue
Wohnung
O
meu
tropa
disse:
Pisa,
e
um
gajo
pisou
Mein
Kumpel
sagte:
"Gib
Gas",
und
ich
gab
Gas
Só
sabem
porque
a
gente
avisou
Sie
wissen
es
nur,
weil
wir
es
gesagt
haben
Eu
'tava
em
silêncio
no
estúdio
sozinho
Ich
war
still
im
Studio,
ganz
allein
Só
a
planear
o
meu
proximo
move
Habe
nur
meinen
nächsten
Schritt
geplant
Eu
sei
que
na
altura
não
fodias
comigo
Ich
weiß,
dass
du
mich
damals
nicht
leiden
konntest
Não
venhas
agora
foder
o
meu
mood
Komm
jetzt
nicht
und
versaue
meine
Stimmung
Essa
party
'tá
great,
eu
chego
na
city
Diese
Party
ist
super,
ich
komme
in
der
Stadt
an
E
ponho
essa
merda
a
rolar
como
um
skate
Und
bringe
das
Ding
zum
Rollen
wie
ein
Skateboard
Dou
por
mim
a
flexar,
mas
não
vês
Ich
erwische
mich
beim
Angeben,
aber
du
siehst
nicht
Nenhum
winner
a
querer
vir
dar
hate
Keinen
Gewinner,
der
hierherkommen
und
haten
will
Ponho
uns
s
no
bolso
e
ela
olha
p'ra
mim
Ich
stecke
ein
paar
Scheine
in
die
Tasche
und
sie
schaut
mich
an
Como
se
tivesse
no
peito
(espera)
Als
ob
ich
es
auf
der
Brust
hätte
(warte)
Tive
alguns
problemas,
mas
agora
eu
não
me
queixo
Ich
hatte
ein
paar
Probleme,
aber
jetzt
beschwere
ich
mich
nicht
Eu
dei
tantas
voltas
mas
nunca
perdi
o
eixo
Ich
bin
viele
Runden
gedreht,
aber
habe
nie
die
Orientierung
verloren
Mano,
vou
ser
sincero,
eu
sonho
com
isto
desde
os
16
Mann,
ich
bin
ehrlich,
ich
träume
davon
seit
ich
16
bin
Agora
a
minha
turma
só
para
em
grandes
hotéis
Jetzt
übernachtet
meine
Crew
nur
noch
in
großen
Hotels
Quando
falo
com
Deus,
eu
agradeço,
eu
não
me
queixo
Wenn
ich
mit
Gott
spreche,
danke
ich,
ich
beschwere
mich
nicht
Sa
fodam
os
dreads
Scheiß
auf
die
Typen
Que
só
vieram
pa'
cá
pela
paca,
wow
Die
nur
wegen
des
Geldes
hierher
gekommen
sind,
wow
O
estúdio
já
'tá
cheio,
eu
ponho
placa
em
cima
de
placa
(golo)
Das
Studio
ist
schon
voll,
ich
lege
Platte
auf
Platte
(Tor)
O
tempo
prova
sempre,
I'm
a
real
trendsetter
Die
Zeit
beweist
immer,
ich
bin
ein
echter
Trendsetter
Eu
comprei
um
relógio,
não
fiquei
à
espera
Ich
habe
mir
eine
Uhr
gekauft,
ich
habe
nicht
gewartet
Apanho
o
voo,
nobody
flexin'
Ich
nehme
den
Flug,
niemand
gibt
an
Essa
conversa
já
cheira
a
inveja
Dieses
Gespräch
riecht
schon
nach
Neid
Eu
volto
a
encher
o
copo
pa'
matar
a
pain
Ich
fülle
mein
Glas
wieder
auf,
um
den
Schmerz
zu
töten
Mano,
eu
fico
fodido,
eu
nunca
imitei
Mann,
ich
bin
sauer,
ich
habe
nie
nachgemacht
Eu
tenho
a
mente
aberta,
eu
nunca
limitei
Ich
bin
offen,
ich
habe
mich
nie
eingeschränkt
Casado
com
o
game,
nós
somos
fiéis
Verheiratet
mit
dem
Spiel,
wir
sind
treu
Vai,
aproveita
agora
enquanto
o
Pai
não
vem
Geh,
nutze
es
jetzt
aus,
solange
der
Vater
nicht
kommt
Se
eu
quiser,
na
hora
eu
volto
pá'
minha
ex
Wenn
ich
will,
gehe
ich
sofort
zu
meiner
Ex
zurück
Mas
eu
'tou
ok
(Ainda
não
bazei)
Aber
mir
geht
es
gut
(Ich
bin
noch
nicht
weg)
Essa
party
'tá
great,
eu
chego
na
city
Diese
Party
ist
super,
ich
komme
in
der
Stadt
an
E
ponho
essa
merda
a
rolar
como
um
skate
Und
bringe
das
Ding
zum
Rollen
wie
ein
Skateboard
Dou
por
mim
a
flexar,
mas
não
vês
Ich
erwische
mich
beim
Angeben,
aber
du
siehst
nicht
Nenhum
winner
a
querer
vir
dar
hate
Keinen
Gewinner,
der
hierherkommen
und
haten
will
Ponho
uns
$'s
no
bolso
e
ela
olha
p'ra
mim
Ich
stecke
ein
paar
Scheine
in
die
Tasche
und
sie
schaut
mich
an
Como
se
tivesse
no
peito
Als
ob
ich
es
auf
der
Brust
hätte
Tive
alguns
problemas,
mas
agora
eu
não
me
queixo
Ich
hatte
ein
paar
Probleme,
aber
jetzt
beschwere
ich
mich
nicht
Eu
dei
tantas
voltas,
mas
nunca
perdi
o
eixo
Ich
bin
viele
Runden
gedreht,
aber
habe
nie
die
Orientierung
verloren
Mano,
vou
ser
sincero,
eu
sonho
com
isto
desde
os
16
Mann,
ich
bin
ehrlich,
ich
träume
davon,
seit
ich
16
bin
Agora
a
minha
turma
só
para
em
grandes
hotéis
Jetzt
übernachtet
meine
Crew
nur
noch
in
großen
Hotels
Quando
falo
com
Deus,
eu
agradeço,
eu
não
me
queixo
Wenn
ich
mit
Gott
spreche,
danke
ich,
ich
beschwere
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Carvalhal, Bruno Mota, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Vitor Martins Calvo Da Silva
Альбом
ALK
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.