Lhast - 180 - перевод текста песни на немецкий

180 - Lhastперевод на немецкий




180
180
Essa party 'tá great, eu chego na city
Diese Party ist super, ich komme in der Stadt an
E ponho essa merda a rolar como um skate
Und bringe das Ding zum Rollen wie ein Skateboard
Dou por mim a flexar, mas não vês
Ich erwische mich beim Angeben, aber du siehst nicht
Nenhum winner a querer vir dar hate
Keinen Gewinner, der hierherkommen und haten will
Ponho uns s no bolso ela olha p'ra mim
Ich stecke ein paar Scheine in die Tasche, sie schaut mich an
Como se tivesse no peito
Als ob ich es auf der Brust hätte
Ponho uns s no bolso ela olha p'ra mim
Ich stecke ein paar Scheine in die Tasche, sie schaut mich an
Como se tivesse no...
Als ob ich es auf der...
Yeah, yeah, mais uma, mas não sabe a nada
Yeah, yeah, noch eins, aber es schmeckt nach nichts
A gente curva mas nem 'tá na estrada
Wir fahren um die Kurve, sind aber nicht auf der Straße
Bad B traz mais uma bottle, yeah
Bad B, bring noch eine Flasche, yeah
'Tou no gig, cheira a guala
Bin beim Gig, es riecht schon nach Geld
Eu vim pa' encher a mala
Ich bin nur hier, um meine Tasche zu füllen
Eu vim pa' encher a cara
Ich bin nur hier, um mein Gesicht zu füllen
I don't really want no pics
Ich will wirklich keine Fotos
I don't really want no pics
Ich will wirklich keine Fotos
360, eu não assino é que eu não faço nada que não sinto
360, ich unterschreibe nicht, weil ich nichts mache, was ich nicht fühle
Eu 'tou no meu canto ou outside
Ich bin in meiner Ecke oder draußen
Não da pa' foder com essa vibe
Man kann diese Stimmung nicht verderben
Eu digo: Vai abaixo, e ela vai
Ich sage: "Geh runter", und sie geht
Baby, traz o cake, eu digo: Bora
Baby, bring den Kuchen, ich sage: "Los geht's"
Eu quero ver se isso engorda
Ich will sehen, ob das dick macht
Assim que ela diz que me adora
Sobald sie sagt, dass sie mich liebt
Espera, eu acompanho-te à porta
Warte, ich begleite dich zur Tür
Eu não quero 'tar na moda
Ich will nicht im Trend sein
que o flow é tipo cola
Nur dass der Flow wie Klebstoff ist
Diz aos interesseiros pa' saírem do campo
Sag den Speichelleckern, sie sollen das Feld verlassen
Que eu não vou passar a bola
Denn ich werde den Ball nicht passen
Não 'tou a brincar contigo, não quero fazer pouco
Ich mache keine Witze mit dir, ich will dich nicht veräppeln
Eu hei-de pegar um carro tipo um piso novo
Ich werde mir ein Auto schnappen, wie eine neue Wohnung
O meu tropa disse: Pisa, e um gajo pisou
Mein Kumpel sagte: "Gib Gas", und ich gab Gas
sabem porque a gente avisou
Sie wissen es nur, weil wir es gesagt haben
Eu 'tava em silêncio no estúdio sozinho
Ich war still im Studio, ganz allein
a planear o meu proximo move
Habe nur meinen nächsten Schritt geplant
Eu sei que na altura não fodias comigo
Ich weiß, dass du mich damals nicht leiden konntest
Não venhas agora foder o meu mood
Komm jetzt nicht und versaue meine Stimmung
Essa party 'tá great, eu chego na city
Diese Party ist super, ich komme in der Stadt an
E ponho essa merda a rolar como um skate
Und bringe das Ding zum Rollen wie ein Skateboard
Dou por mim a flexar, mas não vês
Ich erwische mich beim Angeben, aber du siehst nicht
Nenhum winner a querer vir dar hate
Keinen Gewinner, der hierherkommen und haten will
Ponho uns s no bolso e ela olha p'ra mim
Ich stecke ein paar Scheine in die Tasche und sie schaut mich an
Como se tivesse no peito (espera)
Als ob ich es auf der Brust hätte (warte)
Tive alguns problemas, mas agora eu não me queixo
Ich hatte ein paar Probleme, aber jetzt beschwere ich mich nicht
Eu dei tantas voltas mas nunca perdi o eixo
Ich bin viele Runden gedreht, aber habe nie die Orientierung verloren
Mano, vou ser sincero, eu sonho com isto desde os 16
Mann, ich bin ehrlich, ich träume davon seit ich 16 bin
Agora a minha turma para em grandes hotéis
Jetzt übernachtet meine Crew nur noch in großen Hotels
Quando falo com Deus, eu agradeço, eu não me queixo
Wenn ich mit Gott spreche, danke ich, ich beschwere mich nicht
Sa fodam os dreads
Scheiß auf die Typen
Que vieram pa' pela paca, wow
Die nur wegen des Geldes hierher gekommen sind, wow
O estúdio 'tá cheio, eu ponho placa em cima de placa (golo)
Das Studio ist schon voll, ich lege Platte auf Platte (Tor)
O tempo prova sempre, I'm a real trendsetter
Die Zeit beweist immer, ich bin ein echter Trendsetter
Eu comprei um relógio, não fiquei à espera
Ich habe mir eine Uhr gekauft, ich habe nicht gewartet
Apanho o voo, nobody flexin'
Ich nehme den Flug, niemand gibt an
Essa conversa cheira a inveja
Dieses Gespräch riecht schon nach Neid
Eu volto a encher o copo pa' matar a pain
Ich fülle mein Glas wieder auf, um den Schmerz zu töten
Mano, eu fico fodido, eu nunca imitei
Mann, ich bin sauer, ich habe nie nachgemacht
Eu tenho a mente aberta, eu nunca limitei
Ich bin offen, ich habe mich nie eingeschränkt
Casado com o game, nós somos fiéis
Verheiratet mit dem Spiel, wir sind treu
Vai, aproveita agora enquanto o Pai não vem
Geh, nutze es jetzt aus, solange der Vater nicht kommt
Se eu quiser, na hora eu volto pá' minha ex
Wenn ich will, gehe ich sofort zu meiner Ex zurück
Mas eu 'tou ok (Ainda não bazei)
Aber mir geht es gut (Ich bin noch nicht weg)
Essa party 'tá great, eu chego na city
Diese Party ist super, ich komme in der Stadt an
E ponho essa merda a rolar como um skate
Und bringe das Ding zum Rollen wie ein Skateboard
Dou por mim a flexar, mas não vês
Ich erwische mich beim Angeben, aber du siehst nicht
Nenhum winner a querer vir dar hate
Keinen Gewinner, der hierherkommen und haten will
Ponho uns $'s no bolso e ela olha p'ra mim
Ich stecke ein paar Scheine in die Tasche und sie schaut mich an
Como se tivesse no peito
Als ob ich es auf der Brust hätte
Tive alguns problemas, mas agora eu não me queixo
Ich hatte ein paar Probleme, aber jetzt beschwere ich mich nicht
Eu dei tantas voltas, mas nunca perdi o eixo
Ich bin viele Runden gedreht, aber habe nie die Orientierung verloren
Mano, vou ser sincero, eu sonho com isto desde os 16
Mann, ich bin ehrlich, ich träume davon, seit ich 16 bin
Agora a minha turma para em grandes hotéis
Jetzt übernachtet meine Crew nur noch in großen Hotels
Quando falo com Deus, eu agradeço, eu não me queixo
Wenn ich mit Gott spreche, danke ich, ich beschwere mich nicht





Авторы: Henrique Carvalhal, Bruno Mota, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Vitor Martins Calvo Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.