Текст и перевод песни Lhast - N.TESLA
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
dei
claim
na
minha
wave
Я
заявил
права
на
свою
волну
Eles
não
sabem,
mas
eu
sei
Они
не
знают,
но
я
знаю
Eles
não
sabem,
mas
Deus
sabe
Они
не
знают,
но
Бог
знает
Eu
encontrei-o
no
meio
do
espaço
Я
нашёл
Его
посреди
космоса
Eu
nunca
pisei
ninguém
Я
никогда
никого
не
топтал
Eles
não
sabem,
mas
eu
sei
Они
не
знают,
но
я
знаю
Eles
não
sabem,
mas
tu
sabes
Они
не
знают,
но
ты
знаешь
Eu
não
tomei
nenhum
atalho
Я
не
срезал
углы
Eu
'tou
a
tentar
manter
o
bote
na
pista,
vento
na
testa
Я
пытаюсь
удержать
лодку
на
курсе,
ветер
в
лицо
Meu
tropa
avisa
antes
que
eu
me
mate
na
festa
Моя
команда
предупредит,
прежде
чем
я
загнусь
на
вечеринке
Eu
tive
a
visão
da
gente
na
meta
У
меня
было
видение
нас
на
финише
(Quando
ninguém
'tava
a
ver
o
final
da
reta)
(Когда
никто
не
видел
конца
пути)
Eu
sei
que
o
meu
coração
tem
um
toque
dourado
Я
знаю,
что
у
моего
сердца
золотое
прикосновение
Mas
às
vezes
eu
penso
em
formas
com
que
me
possa
vingar
Но
иногда
я
думаю
о
том,
как
мне
отомстить
Tempo
tem
passado
e
eu
tenho
notado
Время
шло,
и
я
заметил
Não
da
pa'
confiar
em
todos
que
'tão
ao
teu
lado
Нельзя
доверять
всем,
кто
рядом
с
тобой
Então
é
money
em
cima
de
money
Так
что
это
деньги
на
деньги
Se
for
sujo,
eu
limpo
à
farda
como
um
mecânico
Если
грязно,
я
отчищу
форму,
как
механик
Não
é
felicidade
mas
é
ânimo,
isso
é
unânime
Это
не
счастье,
но
это
бодрость
духа,
это
единогласно
Quando
eu
morrer,
não
chores,
isso
é
só
um
câmbio
Когда
я
умру,
не
плачь,
это
всего
лишь
перемена
Depois
das
nuvens
vão
aparecer
dias
sunny
После
туч
появятся
солнечные
дни
Yeh,
depois
das
nuvens
vão
aparecer
dias
sunny
Да,
после
туч
появятся
солнечные
дни
Vida
é
uma
tragédia
but
I
try
to
keep
it
funny,
yeh
Жизнь
— трагедия,
но
я
стараюсь
относиться
к
ней
с
юмором,
да
Eu
dei
claim
na
minha
wave
Я
заявил
права
на
свою
волну
Eles
não
sabem,
mas
eu
sei
Они
не
знают,
но
я
знаю
Eles
não
sabem,
mas
Deus
sabe
Они
не
знают,
но
Бог
знает
Eu
encontrei-o
no
meio
do
espaço
Я
нашёл
Его
посреди
космоса
Eu
nunca
pisei
ninguém
Я
никогда
никого
не
топтал
Eles
não
sabem,
mas
eu
sei
Они
не
знают,
но
я
знаю
Eles
não
sabem,
mas
tu
sabes
Они
не
знают,
но
ты
знаешь
Eu
não
tomei
nenhum
atalho
Я
не
срезал
углы
Não
vale
a
pena
olhar
pa'
trás
e
dizer
aquilo
que
eu
acho
Не
стоит
оглядываться
назад
и
говорить
то,
что
я
думаю
Eu
'tou
a
olhar
pa'
cima,
espero
que
me
possas
perdoar
Я
смотрю
вверх,
надеюсь,
ты
сможешь
меня
простить
Eu
vi
depois
da
esquina
porque
eu
só
queria
voar
Я
видел
за
углом,
потому
что
я
просто
хотел
летать
Se
vieres
pa'
matar
o
sonho,
eu
não
me
oponho
Если
ты
придёшь
убить
мечту,
я
не
возражаю
Eu
ponho
gás
(skrt)
Я
жму
на
газ
(скрт)
I'm
outta
sight
Я
вне
поля
зрения
Mas
eu
não
'tou
a
dormir
a
sesta
Но
я
не
дремлю
Fumo
quando
anoitece
pa'
dar
a
fuga
da
cabeça
Курю,
когда
темнеет,
чтобы
сбежать
из
головы
Mas
não
há
tempo
pa'
deitar
fora
Но
нет
времени
тратить
его
впустую
Eu
tenho
que
ganhar
antes
que
amanheça,
that's
why
Я
должен
победить
до
рассвета,
вот
почему
Eu
pus
as
fichas
todas
em
mim
próprio
Я
поставил
все
фишки
на
себя
Até
tu
me
veres
melhor
num
telescópio
Пока
ты
не
увидишь
меня
лучше
в
телескоп
Ultimamente
eu
nem
flexo
muito,
prefiro
mudar
de
tópico
В
последнее
время
я
не
очень
выпендриваюсь,
предпочитаю
сменить
тему
O
meu
tropa
disse
que
o
que
'tá
à
vista
traz
ódio
Мой
брат
сказал,
что
то,
что
на
виду,
вызывает
ненависть
Queriam-me
deixar
lá
fora
eternamente
Хотели
оставить
меня
там
навсегда
Que
eu
seguisse
um
caminho
diferente
Чтобы
я
пошёл
другим
путём
Mas
Deus
tinhas
outros
planos
em
mente,
yeh
Но
у
Бога
были
другие
планы,
да
Eu
dei
claim
na
minha
wave
Я
заявил
права
на
свою
волну
Eles
não
sabem,
mas
eu
sei
Они
не
знают,
но
я
знаю
Eles
não
sabem,
mas
Deus
sabe
Они
не
знают,
но
Бог
знает
Eu
encontrei-o
no
meio
do
espaço
Я
нашёл
Его
посреди
космоса
Eu
nunca
pisei
ninguém
Я
никогда
никого
не
топтал
Eles
não
sabem,
mas
eu
sei
Они
не
знают,
но
я
знаю
Eles
não
sabem,
mas
tu
sabes
Они
не
знают,
но
ты
знаешь
Eu
não
tomei
nenhum
atalho
Я
не
срезал
углы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Carvalhal, Bruno Goncalves Da Mota, Rodrigo Alves, Rodrigo Santiago, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Samuel Cordeiro, Vitor Martins Calvo Da Silva, Bernardo D Addario, Diogo Seis, Joao Branco
Альбом
ALK
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.