Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stormy,
stormy
Буря,
буря
Jurei
nunca
mais
olhar
pa'
trás
Клялся,
что
никогда
не
оглянусь
назад
Mas
tu
fazes
parte
da
minha
story,
story
Но
ты
часть
моей
истории,
истории
Disse
tudo
o
que
tinha
pa'
dizer
Сказал
всё,
что
хотел
сказать
Mas
nunca
soube
dizer
sorry,
but
I'm
sorry
Но
так
и
не
смог
извиниться,
но
прости
Sabes
onde
eu
vou
'tar
if
you
don't
call
me
Ты
знаешь,
где
меня
искать,
если
не
позвонишь
Sabes
onde
eu
vou
'tar
if
you
don't
pick
up
Ты
знаешь,
где
меня
искать,
если
не
возьмешь
трубку
Em
cima
do
loop
até
encontrar
a
saída
Зациклен,
пока
не
найду
выход
Fogo
no
meu
corpo,
eu
bebo
à
pressa
Огонь
в
моем
теле,
я
пью
залпом
Água
no
meu
copo,
'tá
cheia
de
passion
Вода
в
моем
стакане
полна
страсти
Foi
assim
que
aprendi
a
matar
a
pressure
Вот
так
я
научился
снимать
напряжение
Olha,
na
altura
eu
só
sabia
viver
à
pressa
Видишь
ли,
тогда
я
умел
только
жить
в
спешке
A
gente
perdeu-se
em
mais
do
que
conversa
Мы
потерялись
в
чем-то
большем,
чем
просто
разговор
Claro
que
ainda
penso
no
que
tive
contigo
Конечно,
я
все
еще
думаю
о
том,
что
было
между
нами
Não
pa'
explicar
o
quanto
isso
pesa
Не
могу
объяснить,
насколько
это
тяжело
Eu
tenho
de
fechar
a
porta,
não
sei
se
consigo
Я
должен
закрыть
дверь,
не
знаю,
смогу
ли
Stress
na
minha
head
porque
eu
não
sei
como
dizer
Стресс
в
моей
голове,
потому
что
я
не
знаю,
как
сказать
Eu
sou
egocêntrico,
eu
não
sei
condizer
Я
эгоцентричен,
я
не
умею
соответствовать
Alguem
me
pôs
na
cabeça
que
esse
é
o
preço
pa'
vencer
Кто-то
вбил
мне
в
голову,
что
это
цена
победы
Então
dá-me
esse
espaço
pa'
viver
Так
дай
мне
это
пространство,
чтобы
жить
Podes
apontar
o
dedo,
põe
o
peso
no
meu
ser
Можешь
тыкать
пальцем,
взваливать
на
меня
всю
тяжесть
Eu
carrego
às
costas
a
culpa,
vem
comigo
Я
несу
на
своих
плечах
вину,
пойдем
со
мной
Eu
não
posso
aguentar
mais
a
perder
sangue
neste
ciclo
Я
больше
не
могу
терять
кровь
в
этом
цикле
Eu
sei
que
se
me
vires
na
rua
Я
знаю,
если
увидишь
меня
на
улице
You
gon'
act
like
you
don't
know
me
Ты
будешь
вести
себя
так,
будто
не
знаешь
меня
Todos
à
tua
volta
dizem
que
tu
'tás
melhor
sem
mim
Все
вокруг
тебя
говорят,
что
тебе
лучше
без
меня
Mas
eu
sei
que
essa
merda
bate
forte
when
you
lonely
Но
я
знаю,
что
эта
хрень
сильно
бьет,
когда
ты
одинока
Eu
sei
que
essa
merda
bate
forte
when
it
Я
знаю,
что
эта
хрень
сильно
бьет,
когда
Stormy,
stormy
Буря,
буря
Jurei
nunca
mais
olhar
pa'
trás
Клялся,
что
никогда
не
оглянусь
назад
Mas
tu
fazes
parte
da
minha
story,
story
Но
ты
часть
моей
истории,
истории
Disse
tudo
o
que
tinha
pa'
dizer
Сказал
всё,
что
хотел
сказать
Mas
nunca
soube
dizer
sorry,
but
I'm
sorry
Но
так
и
не
смог
извиниться,
но
прости
Sabes
onde
eu
vou
'tar
if
you
don't
call
me
Ты
знаешь,
где
меня
искать,
если
не
позвонишь
Sabes
onde
eu
vou
'tar
if
you
don't
pick
up
Ты
знаешь,
где
меня
искать,
если
не
возьмешь
трубку
Em
cima
do
loop
até
encontrar
a
saída
Зациклен,
пока
не
найду
выход
Yeh,
o
tempo
vai
passar
arranjas
outro
pa'
dancar
Да,
время
пройдет,
найдешь
другого
для
танцев
Vou
ficar
na
merda,
mas
eu
ponho-me
a
pensar
Я
останусь
в
дерьме,
но
я
задумаюсь
Pa'
quê
ter
os
pés
na
terra
quando
o
sonho
é
voar?
Зачем
стоять
на
земле,
когда
мечтаешь
летать?
Yeh,
os
meus
tropas
fazem
tudo
p'ra
não
tocar
no
assunto
Да,
мои
братья
делают
все,
чтобы
не
поднимать
эту
тему
Eu
digo:
Nunca
mais,
a
gente
volta
e
não
assume
Я
говорю:
"Больше
никогда,
мы
возвращаемся
и
не
признаем
этого"
E
tu
dizes
às
tuas
amigas
que
não
passamos
do
teu
room
А
ты
говоришь
своим
подругам,
что
мы
не
выходим
дальше
твоей
комнаты
Eu
acho
que
'tá
na
hora
de
dizer:
Basta
Думаю,
пора
сказать:
"Хватит"
Eu
digo
a
mim
próprio
que
não
posso,
foi
a
última
vez
Я
говорю
себе,
что
не
могу,
это
был
последний
раз
Quando
a
gente
'tá,
nunca
diz
nada
Когда
мы
вместе,
мы
никогда
ничего
не
говорим
Depois
viramos
as
costas
a
pensar
no
que
ficou
por
dizer
Потом
поворачиваемся
спиной
друг
к
другу,
думая
о
том,
что
осталось
несказанным
Fica
algum
ódio,
eu
sei
Остается
какая-то
ненависть,
я
знаю
Põe
as
melhores
fotos
que
tiveres
Выложи
свои
лучшие
фотографии
Só
pa'
mostrares
que
'tás
bem,
só
pa'
provares
que
eu
errei
Просто
чтобы
показать,
что
у
тебя
все
хорошо,
просто
чтобы
доказать,
что
я
ошибался
E
eu
vou
ficar
sentado
no
memo'
spot
enquanto
o
copo
'tá
cheio
А
я
буду
сидеть
на
том
же
месте,
пока
мой
стакан
полон
Eu
sei
que
se
me
vires
na
rua
Я
знаю,
если
увидишь
меня
на
улице
You
gon'
act
like
you
don't
know
me
Ты
будешь
вести
себя
так,
будто
не
знаешь
меня
Por
isso
eu
volto
a
girar
na
cidade
Поэтому
я
снова
буду
крутиться
по
городу
Diz
aos
meus
tropas:
Vou
gastar
Скажи
моим
братьям:
"Я
буду
тратить"
Mandar
vir
bottles
put
it
on
me
Заказывать
бутылки,
записывать
на
меня
A
gente
hoje
vai
ficar
Мы
сегодня
останемся
Até
o
Sol
vir
До
восхода
солнца
Agua
no
meu
copo
'tá
com
molly
В
моем
стакане
вода
с
экстази
E
eu
sei
que
essa
merda
bate
forte
when
it
И
я
знаю,
что
эта
хрень
сильно
бьет,
когда
Stormy,
stormy
Буря,
буря
Jurei
nunca
mais
olhar
pa'
trás
Клялся,
что
никогда
не
оглянусь
назад
Mas
tu
fazes
parte
da
minha
story,
story
Но
ты
часть
моей
истории,
истории
Disse
tudo
o
que
tinha
pa'
dizer
Сказал
всё,
что
хотел
сказать
Mas
nunca
soube
dizer
sorry,
but
I'm
sorry
Но
так
и
не
смог
извиниться,
но
прости
Sabes
onde
eu
vou
'tar
if
you
don't
call
me
Ты
знаешь,
где
меня
искать,
если
не
позвонишь
Sabes
onde
eu
vou
'tar
if
you
don't
pick
up
Ты
знаешь,
где
меня
искать,
если
не
возьмешь
трубку
Em
cima
do
loop
até
encontrar
a
saída
Зациклен,
пока
не
найду
выход
Eu
vou
dar
pull,
eu
nem
preciso
de
me
apresentar
Я
подъеду,
мне
даже
не
нужно
представляться
Ainda
bem
que
hoje
eu
não
trouxe
o
meu
carro
Хорошо,
что
сегодня
я
не
взял
свою
машину
O
meu
tropa
parte
meia,
um
gajo
gosta
de
voar
Мой
брат
раздает
половину,
парень
любит
летать
A
gente
passou
tudo,
só
não
passou
a
tempestade
Мы
пережили
все,
кроме
бури
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrique Carvalhal, Bruno Mota, Rafael Alves, Bernardo Cruz, Antonio Carvalhal, Diogo Seis
Альбом
ALK
дата релиза
25-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.