李劍青 - 匆匆2017 (OT:匆匆) - перевод текста песни на немецкий

匆匆2017 (OT:匆匆) - 李劍青перевод на немецкий




匆匆2017 (OT:匆匆)
Eile 2017 (OT: Eile)
分租房每月三百 緊挨著煙囪
Untermiete dreihundert im Monat, dicht am Schornstein
睡裡廂的姓李名字叫雙喜 是我的二房東
Im Hinterzimmer wohnt einer namens Li Shuangxi, mein Hauptmieter
儘管日子過得很窘 他都能從容
Obwohl das Leben hart ist, bleibt er gelassen
只是有次年前 殘摩給收了 急得要發瘋
Nur einmal, als sein Moped beschlagnahmt wurde, rastete er fast aus
影樓照裡在老家的對象名字叫芙蓉
Auf dem Foto im Studio heißt seine Freundin zuhause Furong
就算婉轉地說長得也勉強只能算普通
Selbst höflich gesagt, ist sie höchstens durchschnittlich
我有幾次交不出房錢 他都肯通融
Ein paar Mal konnte ich die Miete nicht zahlen, doch er war nachsichtig
只是他說小子你給我去算算煤球有幾個窟窿
Nur sagte er: "Junge, zähl mal die Löcher in den Kohlebriketts!"
那些褪色青春夢 普通得不能再普通
Diese verblassten Jugendträume, gewöhnlich wie nur etwas sein kann
你肯定懂
Das verstehst du sicher
青春期 熬夜 衝鋒 上小縣城的高中 已光榮
Teenagerzeit, Nächte durchmachen, kämpfen in der Kleinstadtschule schon vorbei
路的盡頭的少年宮 兀自沈默在風中 無言相送
Das Jugendhaus am Straßenende schweigt im Wind, ein stummer Abschied
那一年一首遠方的歌 說什麼往事如風 他往事如風
Damals ein Lied von fern, das von vergehenden Dingen sprach sie vergingen wie Wind
我失色青春的惶恐 現在才知道
Die Angst meiner farblosen Jugend jetzt erst verstehe ich
回憶是心蟲 光讓人癢癢 不讓碰
Erinnerungen sind wie Würmer, sie kitzeln, doch darfst du nicht kratzen
明白了現實裡 沒有人是孫悟空
Ich weiß jetzt: Im echten Leben ist niemand der Affenkönig
課堂 老師忘了教 八面玲瓏
In der Schule lehrte der Lehrer nicht, wie man sich windet
不敢想過得舒服 也願意吃苦
Ich erwarte keinen Luxus, ich bin bereit zu leiden
只是好些感慨感觸感悟會把人搞迷糊
Doch all diese Gedanken und Gefühle verwirren einen nur
清楚自己養樹教書 必定要不滿足
Ich weiß, wer Bäume pflanzt und lehrt, darf nie zufrieden sein
與其等往後有了別的貪圖 不如現在先找條路
Besser jetzt einen Weg finden, als später nach mehr zu gieren
明白不管是什麼 多了只變得麻木
Ich weiß, zu viel von allem macht dich nur taub
我依然在虛幻之中奮力尋找 尋找我的歸屬
Doch ich suche immer noch in dieser Illusion nach meinem Platz
人若是離開故鄉 像樹離了土
Ein Mensch ohne Heimat ist wie ein Baum ohne Erde
只怕我掙了全世界的財富 卻搆不着幸福
Was nützt aller Reichtum der Welt, wenn das Glück unerreichbar bleibt?
那些過時的青春夢 普通得不能再普通
Diese alten Jugendträume, gewöhnlich wie nur etwas sein kann
你肯定懂
Das verstehst du sicher
蛻盡了青澀和懞懂
Die Unschuld und Naivität abgestreift
當人在異鄉才知感動
Erst in der Fremde verstehe ich Rührung
合奏課隔了舊屏風 女孩見不到我臉多紅 琴聲嗡嗡
Hinter dem alten Paravent im Musikraum sah sie mein errötetes Gesicht nicht, nur den Klang
離家時故作輕鬆 留給娘的是匆匆
Beim Abschied tat ich locker, hinterließ der Mutter nur Hast
我心隱隱痛 不承認自己仍是小童 未察覺林子裡那軟香的風
Mein Herz schmerzt, ich leugne noch, ein Kind zu sein, und spüre nicht den Duft im Wald
只留下母親聲聲地召喚在風中
Nur Mutters Ruf bleibt im Wind zurück
滿垛啊 咱家桂花香 正濃
Manduo, der Duft unserer Osmanthusbäume ist jetzt so stark
只留下母親聲聲地召喚在風中
Nur Mutters Ruf bleibt im Wind zurück
滿垛啊 咱家桂花香 正濃
Manduo, der Duft unserer Osmanthusbäume ist jetzt so stark






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.