Текст и перевод песни Li Mao Shan - Gan Bei-Zai Hui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gan Bei-Zai Hui
За твое здоровье - до свидания
为我斟满这一杯
Наполни
для
меня
этот
бокал,
一杯浓浓苦涩的酒
Бокал
крепкого,
горького
вина.
就在那霓虹闪烁的夜里
В
эту
ночь,
где
сияют
неоновые
огни,
说声再会
Скажу
тебе
"до
свидания".
请为我斟上这一杯
Прошу,
налей
и
мне
этот
бокал,
一杯浓浓苦涩的酒
Бокал
крепкого,
горького
вина.
在月光迷蒙惆怅的夜里
В
эту
окутанную
лунным
светом
и
тоской
ночь
默默干杯
Молча
выпьем
до
дна.
掩饰那心中的悲伤
Скрывая
печаль,
что
разрывает
мне
душу,
我用微笑来面对
Я
встречаю
тебя
с
улыбкой,
你却不在意
Но
ты
не
замечаешь,
不知我心已碎
Что
мое
сердце
разбито.
就在今夜尝到心痛别离的滋味
Именно
этой
ночью
я
познаю
всю
горечь
разлуки,
就在今夜一杯苦酒麻醉我心扉
Именно
этой
ночью
бокал
горького
вина
заглушит
мою
боль,
强忍着痛苦留下的眼泪
Сдерживая
слезы
страдания.
干杯
干杯
За
твое
здоровье!
За
твое
здоровье!
纵然我眼中有泪
И
хотя
в
моих
глазах
стоят
слезы,
会悄悄抹去
Я
незаметно
сотру
их.
干杯
干杯
За
твое
здоровье!
За
твое
здоровье!
纵然是含着眼泪
И
пусть
даже
слезы
душат
меня,
我不让你发觉
Я
не
позволю
тебе
заметить
их,
我不会让你发觉
Ты
никогда
не
узнаешь.
为我斟满这一杯
Наполни
для
меня
этот
бокал,
一杯浓浓苦涩的酒
Бокал
крепкого,
горького
вина.
就在那霓虹闪烁的夜里
В
эту
ночь,
где
сияют
неоновые
огни,
说声再会
Скажу
тебе
"до
свидания".
请为我斟上这一杯
Прошу,
налей
и
мне
этот
бокал,
一杯浓浓苦涩的酒
Бокал
крепкого,
горького
вина.
在月光迷蒙惆怅的夜里
В
эту
окутанную
лунным
светом
и
тоской
ночь
默默干杯
Молча
выпьем
до
дна.
掩饰那心中的悲伤
Скрывая
печаль,
что
разрывает
мне
душу,
我用微笑来面对
Я
встречаю
тебя
с
улыбкой,
你却不在意
Но
ты
не
замечаешь,
不知我心已碎
Что
мое
сердце
разбито.
就在今夜尝到心痛别离的滋味
Именно
этой
ночью
я
познаю
всю
горечь
разлуки,
就在今夜一杯苦酒麻醉我心扉
Именно
этой
ночью
бокал
горького
вина
заглушит
мою
боль,
强忍着痛苦留下的眼泪
Сдерживая
слезы
страдания.
干杯
干杯
За
твое
здоровье!
За
твое
здоровье!
纵然我眼中有泪
И
хотя
в
моих
глазах
стоят
слезы,
会悄悄抹去
Я
незаметно
сотру
их.
干杯
干杯
За
твое
здоровье!
За
твое
здоровье!
纵然是含着眼泪
И
пусть
даже
слезы
душат
меня,
我不让你发觉
Я
не
позволю
тебе
заметить
их,
我不会让你发觉
Ты
никогда
не
узнаешь.
干杯
干杯
За
твое
здоровье!
За
твое
здоровье!
纵然我眼中有泪
И
хотя
в
моих
глазах
стоят
слезы,
会悄悄抹去
Я
незаметно
сотру
их.
干杯
干杯
За
твое
здоровье!
За
твое
здоровье!
纵然是含着眼泪
И
пусть
даже
слезы
душат
меня,
我不让你发觉
Я
не
позволю
тебе
заметить
их,
我不会让你发觉
Ты
никогда
не
узнаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 翁順玉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.