Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Casa
Zurück nach Hause
Una
pausa
para
respirar
el
camino
a
casa
Eine
Pause,
um
auf
dem
Weg
nach
Hause
zu
atmen
Tirama
tasa
liaquitana
amor
de
mi
libertad
Ein
Schluck
Trost,
Geliebter
meiner
Freiheit
Y
al
recordar
distancia
Und
wenn
ich
mich
an
die
Ferne
erinnere
Deje
a
casa,
Verließ
ich
das
Zuhause,
Realidad
por
ver
un
sueño
ser
verdad
y
de
ocurrir
la
magia
Die
Realität,
um
einen
Traum
wahr
werden
zu
sehen
und
die
Magie
geschehen
zu
lassen
Quería
probarte
mis
alas...
Ich
wollte
dir
meine
Flügel
beweisen...
Contradecir
los
mapas...
Den
Karten
widersprechen...
Las
palabras
son
un
al
postar
viento
que
recuerda
Worte
sind
ein
flüchtiger
Wind,
der
erinnert
Las
miradas
una
historia
más
del
reloj
de
arena
Die
Blicke
eine
weitere
Geschichte
der
Sanduhr
Llega
lloraría
caminar
del
brazo
de
Ich
kam
dazu,
weinend
Arm
in
Arm
zu
gehen
mit
La
soledad,
caí
en
algunas
trampas...
Der
Einsamkeit,
fiel
in
einige
Fallen...
Y
luego
todo
pasa
aaaahhh
Und
dann
geht
alles
vorbei
aaaahhh
Cómo
volver
a
casa...
Wie
man
nach
Hause
zurückkehrt...
Por
la
la
tasa
con
sabor
a
paz
brisa
que
me
abraza
Für
die
Tasse
mit
dem
Geschmack
von
Frieden,
die
Brise,
die
mich
umarmt
Una
pausa
para
respirar
el
camino
a
casa
Eine
Pause,
um
auf
dem
Weg
nach
Hause
zu
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Heredia, Mariana González, Xchel Ruvalcaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.