pretty thing - LiL Lotusперевод на немецкий
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
leavin'
my
tears
on
the
track
Und
ich
war
weg,
habe
meine
Tränen
auf
der
Strecke
gelassen
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
with
my
pretty
thing
in
the
back
Und
ich
war
weg,
mit
meinem
hübschen
Ding
im
Rücksitz
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
I'ma
call
you
right
back
Ich
ruf
dich
gleich
zurück
Blue
pill
got
you
nauseous
Blaue
Pille
macht
dich
übel
So
white
lines
got
us
talkin'
Weiße
Linien
lassen
uns
reden
We
always
talkin'
'bout
the
commas
Wir
reden
immer
über
die
Kohle
They
always
talkin'
'bout
some
drama
Sie
reden
immer
über
irgendwelchen
Drama
And
to
be
honest,
I
was
over
it
Und
um
ehrlich
zu
sein,
ich
hatte
genug
Knew
it
was
easy
just
to
call
it
quits
Wusste,
es
wäre
einfach,
Schluss
zu
machen
Baby
walked
up
in
the
door
and
I
was
into
it
Baby
kam
rein
und
ich
war
sofort
dabei
Baby
called
me,
she
want
more
and
I
dived
into
it
Baby
rief
an,
sie
will
mehr
und
ich
stürzte
mich
hinein
So
stop
callin',
stop
callin'
Also
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen
I
be
with
my
pretty
lil
thing,
and
you
know
we
ballin'
Ich
bin
mit
meinem
hübschen
Ding
unterwegs,
und
du
weißt,
wir
ballern
I
wouldn't
even
care
if
you
think
that
I
wasn't
honest
Es
wäre
mir
egal,
wenn
du
denkst,
ich
wäre
nicht
ehrlich
Screamin'
at
the
top
of
your
lungs,
but
I
just
don't
want
it
Schreist
aus
vollem
Hals,
aber
ich
will
es
einfach
nicht
Stop
callin',stop
callin'
me
Hör
auf
anzurufen,
hör
auf
mich
anzurufen
I
don't
owe
you
or
nobody
anything
Ich
schulde
dir
oder
irgendwem
nichts
Stop
callin',
stop
callin'
me
Hör
auf
anzurufen,
hör
auf
mich
anzurufen
I
don't
owe
you
or
nobody
anything
Ich
schulde
dir
oder
irgendwem
nichts
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
leavin'
my
tears
on
the
track
Und
ich
war
weg,
habe
meine
Tränen
auf
der
Strecke
gelassen
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
with
my
pretty
thing
in
the
back
Und
ich
war
weg,
mit
meinem
hübschen
Ding
im
Rücksitz
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
(Stop
callin',
stop
callin',
stop
callin',
stop
callin',
stop
callin')
(Hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen)
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
leavin'
my
tears
on
the
track
Und
ich
war
weg,
habe
meine
Tränen
auf
der
Strecke
gelassen
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
with
my
pretty
thing
in
the
back
Und
ich
war
weg,
mit
meinem
hübschen
Ding
im
Rücksitz
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
(Stop
callin',
stop
callin',
stop
callin',
stop
callin',
stop
callin')
(Hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen)
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
leavin'
my
tears
on
the
track
Und
ich
war
weg,
habe
meine
Tränen
auf
der
Strecke
gelassen
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
And
she
said,
"Oh
no,
why
you
do
me
like
that?"
Und
sie
sagte:
"Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?"
Oh
no,
why
you
do
me
like
that?
Oh
nein,
warum
behandelst
du
mich
so?
And
I've
been
gone,
with
my
pretty
thing
in
the
back
Und
ich
war
weg,
mit
meinem
hübschen
Ding
im
Rücksitz
Gotta
go,
I'ma
call
you
right
back
Muss
gehen,
ich
ruf
dich
gleich
zurück
(Stop
callin',
stop
callin',
stop
callin',
stop
callin',
stop
callin')
(Hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen,
hör
auf
anzurufen)
Оцените перевод
1 ill be fine
2 Never meant to
3 pretty thing
4 dead to me
5 STARZ
6 Eighteen
7 i'm trying
8 Feeling like shit
9 Kiss My Eyelids
10 Run Home
11 MISSED UR CALL
12 Ur Dad Has A Gun
13 i don't wanna die rn
14 I can't do this
15 amphetaminez
16 Barely Breathing
17 Golden Boy
18 Sleep Paralysis
19 I Wish I Was Better Than I Am
20 Scared To Die
21 i don't think that u see me
22 see u around
23 chemical
24 september
25 hollow tips
26 Highschool
27 Let Me Die Here
28 what i do to u?
29 Wanna be ur last one
30 just a memory
31 Make that back
32 Bury Your Bones
33 Take u With Me
34 Let's go
35 baby its whatever
36 Turning In My Sheets
37 Closing My Eyes In The Dark
38 Need u like that
39 Six Feet Sleep
40 Skin + Bones
41 Make It Home
42 AFTERLIFE
43 Left Alone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.