LiL Xtra - Atlas - перевод текста песни на немецкий

Atlas - LiL Xtraперевод на немецкий




Atlas
Atlas
You were
Du warst
Only searching for love
Nur auf der Suche nach Liebe
Only found it in drugs
Fandst sie nur in Drogen
Get no love from the world
Bekommst keine Liebe von der Welt
Get no help from above
Bekommst keine Hilfe von oben
And I'm awake on my own
Und ich bin allein wach
Never sleep in the dark
Schlafe nie im Dunkeln
I think I'm losing myself
Ich glaube, ich verliere mich selbst
I think I'm falling apart
Ich glaube, ich falle auseinander
I think you're crying for help
Ich glaube, du schreist um Hilfe
What am I gonna do?
Was soll ich tun?
I would help if I could
Ich würde helfen, wenn ich könnte
I think you know that it's true
Ich glaube, du weißt, dass das wahr ist
And it wouldn't be hard
Und es wäre nicht schwer
If we'd been friends for a year
Wenn wir ein Jahr befreundet gewesen wären
But a decade and a half
Aber anderthalb Jahrzehnte
I just wish you were here
Ich wünschte nur, du wärst hier
And now we're 13 and you're up around it
Und jetzt sind wir 13 und du kommst damit in Berührung
And now we're 16 and you're all about it
Und jetzt sind wir 16 und du bist voll dabei
And now we're 23, you can't live without it
Und jetzt sind wir 23, du kannst nicht ohne leben
I hope you live to see 30 but I fucking doubt it
Ich hoffe, du erlebst die 30, aber ich bezweifle es verdammt nochmal
So I lie and say that I don't give a fuck about it
Also lüge ich und sage, dass es mir scheißegal ist
I grab anothеr bottle and I fucking down it
Ich schnappe mir noch eine Flasche und kippe sie verdammt nochmal runter
Don't let them see the way I feel on some poker shit
Lass sie nicht sehen, wie ich mich fühle, wie beim Pokern
I'm just tryna heal, quit telling me to get over it!
Ich versuche nur zu heilen, hör auf mir zu sagen, ich soll darüber hinwegkommen!
Yeah, there ain't no way of getting over this except for separation I'll find a way to handle it
Ja, es gibt keinen Weg darüber hinwegzukommen, außer Trennung, ich werde einen Weg finden, damit umzugehen
I'm fighting hesitation cause I know you've faced abandonment
Ich kämpfe gegen das Zögern, weil ich weiß, dass du Verlassenwerden erlebt hast
Couldn't watch you becoming a picture on my mantle, shit
Konnte nicht zusehen, wie du zu einem Bild auf meinem Kaminsims wirst, Scheiße
We both know that's how it's gonna end
Wir wissen beide, dass es so enden wird
Stumbling around ODing on kolonipin
Stolpernd herum, überdosiert mit Klonopin
And that was four years ago, it's only gotten worse since
Und das war vor vier Jahren, es ist seitdem nur schlimmer geworden
I told you it would kill you if you ever fucked with heroine
Ich habe dir gesagt, es würde dich umbringen, wenn du dich jemals mit Heroin einlässt
We haven't talked in year, I hope you get better
Wir haben seit Jahren nicht gesprochen, ich hoffe, dir geht es besser
From I what I hear you're barely keeping yourself together
Von dem, was ich höre, hältst du dich kaum zusammen
You got a couple homies hooked, you fucking trendsetter
Du hast ein paar Kumpels süchtig gemacht, du verdammte Trendsetterin
Fuck my ex and expect me to say that it's whatever?
Fickst meine Ex und erwartest, dass ich sage, es ist egal?
Look, it's comforting to know you're still alive
Schau, es ist tröstlich zu wissen, dass du noch lebst
I hope you turn it around, I hope you live your life
Ich hoffe, du kriegst die Kurve, ich hoffe, du lebst dein Leben
Just know I understand it, I never wondered why
Wisse einfach, ich verstehe es, ich habe mich nie gefragt warum
I just miss my friend, he's been gone for a long time
Ich vermisse nur meine Freundin, sie ist schon lange verloren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.