Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
you
should
be
Ich
denke,
du
solltest
A
little
less
confident
Ein
wenig
weniger
selbstbewusst
sein
It's
no
compliment
Es
ist
kein
Kompliment
To
have
you
as
my
shadow
Dich
als
meinen
Schatten
zu
haben
I
wish
I
could
be
Ich
wünschte,
ich
könnte
A
little
less
insecure
Ein
wenig
weniger
unsicher
sein
I'm
not
quite
sure
Ich
bin
mir
nicht
ganz
sicher
Why
I'm
walking
to
the
gallows
Warum
ich
zum
Galgen
gehe
But
I
have
to
get
to
school
somehow
Aber
ich
muss
irgendwie
zur
Schule
kommen
I
can't
avoid
you
every
route
Ich
kann
dir
nicht
auf
jeder
Route
ausweichen
I
take
you
find
a
way
to
find
me
Die
ich
nehme,
du
findest
einen
Weg,
mich
zu
finden
Guess
you've
got
me
figured
out
Du
hast
mich
wohl
durchschaut
Maybe
one
day
I
can
leave
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
gehen
This
place
and
find
some
space
to
breathe
Diesen
Ort
verlassen
und
etwas
Raum
zum
Atmen
finden
Until
then
it's
just
my
fate
to
be
Bis
dahin
ist
es
einfach
mein
Schicksal
The
last
pick
for
the
team
Der
Letzte
zu
sein,
der
fürs
Team
gewählt
wird
But
I'm
just
your
project
Aber
ich
bin
nur
dein
Projekt
You'll
beat
me
unconscious
Du
wirst
mich
bewusstlos
schlagen
Make
sure
I
know
Stell
sicher,
dass
ich
weiß
I'm
better
off
in
the
ground
Dass
ich
besser
im
Boden
aufgehoben
bin
I'll
long
for
the
casket
Ich
werde
mich
nach
dem
Sarg
sehnen
I'll
put
on
the
mask
Ich
werde
die
Maske
aufsetzen
When
you
say
Wenn
du
sagst
"Hey,
you
know,
that
no
one
wants
you
around,
right?"
"Hey,
weißt
du,
niemand
will
dich
hier
haben,
oder?"
Yeah,
no
one
wants
me
around
right?
Ja,
niemand
will
mich
hier
haben,
oder?
Yeah,
I
fucking
heard
you
the
first
time
Ja,
ich
habe
dich
verdammt
nochmal
beim
ersten
Mal
gehört
And
you
said
it
gets
better
that's
the
worst
lie
Und
du
sagtest,
es
wird
besser,
das
ist
die
schlimmste
Lüge
Every
new
curse
hurts
worse
than
the
first
fight
Jeder
neue
Fluch
schmerzt
schlimmer
als
der
erste
Kampf
I'd
be
lying
if
I
said
I
had
a
bad
life
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte,
ich
hätte
ein
schlechtes
Leben
It's
just
that
every
fucking
day
is
such
a
bad
time
Es
ist
nur,
dass
jeder
verdammte
Tag
so
eine
schlechte
Zeit
ist
In
my
past
life
I
must
have
been
worthless
In
meinem
früheren
Leben
muss
ich
wertlos
gewesen
sein
'Cause
I
don't
know
what
the
fuck
I
did
to
deserve
this
Denn
ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
getan
habe,
um
das
zu
verdienen
No
love,
no
life,
no
purpose
Keine
Liebe,
kein
Leben,
kein
Zweck
No
hearts,
no
stripes,
no
service
Keine
Herzen,
keine
Streifen,
kein
Dienst
No
mind,
no
trust,
no
learning
Kein
Verstand,
kein
Vertrauen,
kein
Lernen
No
God,
face
first
in
the
furnace
Kein
Gott,
mit
dem
Gesicht
zuerst
im
Ofen
No
love
for
the
ones
that
hurt
me
Keine
Liebe
für
die,
die
mich
verletzt
haben
Just
the
few
that
didn't
desert
me
Nur
für
die
wenigen,
die
mich
nicht
verlassen
haben
And
a
word
if
you're
spreading
abuse
Und
ein
Wort,
falls
du
Missbrauch
verbreitest
Everyone
that
you
know
can
see
right
through
you
Jeder,
den
du
kennst,
kann
dich
durchschauen
But
I'm
just
your
project
Aber
ich
bin
nur
dein
Projekt
You'll
beat
me
unconscious
Du
wirst
mich
bewusstlos
schlagen
Make
sure
I
know
Stell
sicher,
dass
ich
weiß
I'm
better
off
in
the
ground
Dass
ich
besser
im
Boden
aufgehoben
bin
I'll
long
for
a
casket
Ich
werde
mich
nach
einem
Sarg
sehnen
I'll
put
on
a
mask
Ich
werde
eine
Maske
aufsetzen
When
you
say
Wenn
du
sagst
"Hey,
you
know,
that
no
one
wants
you
around,
right?"
"Hey,
weißt
du,
niemand
will
dich
hier
haben,
oder?"
(No
one
wants
me
around,
right?)
(Niemand
will
mich
hier
haben,
oder?)
No
one
wants
me
around
Niemand
will
mich
hier
haben
Back
then
your
face
used
to
mock
me
Damals
hat
dein
Gesicht
mich
verspottet
Now
on
the
gram
I
see
how
you
stalk
me
Jetzt
sehe
ich
auf
Instagram,
wie
du
mich
stalkst
What,
you
want
a
feature
but
you
hate
my
guts?
Was,
du
willst
ein
Feature,
aber
du
hasst
mich
abgrundtief?
I
thought
no
one
wants
me
around?
Ich
dachte,
niemand
will
mich
hier
haben?
These
days
my
dreams
are
being
lived
out
Heutzutage
lebe
ich
meine
Träume
These
days
you're
a
dope
fiend
now
Heutzutage
bist
du
eine
Drogenabhängige
5 words
if
you
ever
want
to
reach
out
5 Worte,
falls
du
jemals
Kontakt
aufnehmen
willst
No
one
wants
you
around
Niemand
will
dich
hier
haben
You
know
the
sad
part
is
I
really
think
we
could
have
worked
this
out
Weißt
du,
das
Traurige
ist,
ich
glaube
wirklich,
wir
hätten
das
klären
können
But
I'm
just
your
project
Aber
ich
bin
nur
dein
Projekt
You'll
beat
me
unconscious
Du
wirst
mich
bewusstlos
schlagen
Make
sure
I
know
Stell
sicher,
dass
ich
weiß
I'm
better
off
in
the
ground
Dass
ich
besser
im
Boden
aufgehoben
bin
I'll
long
for
a
casket
Ich
werde
mich
nach
einem
Sarg
sehnen
I'll
put
on
a
mask
Ich
werde
eine
Maske
aufsetzen
When
you
say
Wenn
du
sagst
"Hey,
you
know,
that
no
one
wants
you
around,
right?"
"Hey,
weißt
du,
dass
niemand
dich
hier
haben
will,
oder?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Xtra
Альбом
Hive
дата релиза
04-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.