LiL Xtra - Work It Out - перевод текста песни на немецкий

Work It Out - LiL Xtraперевод на немецкий




Work It Out
Arbeite es aus
I been thinkin' 'bout you, I been thinkin' 'bout us
Ich hab an dich gedacht, ich hab an uns gedacht
I been speakin' too soon, I been thinkin' too much, yeah
Ich hab zu schnell geredet, ich hab zu viel gedacht, yeah
Where you been? Oh, I've noticed such and such
Wo warst du? Oh, ich hab so einiges bemerkt
I don't wanna fight again, I don't even get a rush no more
Ich will nicht wieder streiten, ich krieg keinen Kick mehr
Tell me what's this for? Why'd you lock that door?
Sag mir, wofür ist das? Warum hast du die Tür zugemacht?
Why you spending all your time on the bathroom floor
Warum verbringst du deine Zeit auf dem Badezimmerboden?
I been locked inside for my whole damn life
Ich war mein ganzes Leben lang eingesperrt
I could feel our bond breaking and her eyes getting tired
Ich spürte, wie unsere Bindung brach und ihre Augen müde wurden
But it's alright
Aber es ist okay
You'll be leaving pretty soon and I don't mind
Du wirst bald gehen und es ist mir egal
You can heal on your own time
Du kannst dich in deinem eigenen Tempo heilen
Don't come back to me
Komm nicht zu mir zurück
Yeah
Yeah
I'm sick of awkward silence
Ich hab die peinliche Stille satt
Why do I always feel this time, it's time to go?
Warum fühl ich immer, dass es Zeit ist zu gehen?
I'll work it out on my own
Ich regel das alleine
I'm sick of testifying
Ich hab’s satt, Zeugnis abzulegen
Why do I always think you're lying, lying? Yeah
Warum denk ich immer, du lügst, lügst? Yeah
And leaving me on my own
Und lässt mich allein
Lеave me alone, likе, go get your own life
Lass mich in Ruhe, such dir dein eigenes Leben
It's my fault, dropped my diamond for a dime
Mein Fehler, warf meinen Diamanten für 'nen Penni weg
Now I'm running out of time, it's a mid-life crisis
Jetzt läuft mir die Zeit davon, Midlife-Crisis
Only 25, left to my own devices
Erst 25, mir selbst überlassen
Now I don't care that these bitches tend to stare
Jetzt ist mir egal, dass diese Mädchen starren
Sitting inches over there, hey ladies what's up?
Sitzen ein Stück entfernt, hey Mädels, was geht?
Yeah, I take another line, it's alright, I'm in my prime
Yeah, ich zieh noch eine Line, ist okay, ich bin in meiner Prime
Sound body and mind if I got drink in my cup
Gesund an Körper und Geist, wenn mein Glas voll ist
But I'm always upset, I'm done wasting my breath
Doch ich bin ständig sauer, ich verschwende keinen Atem mehr
Always coming around like you ain't figured it out yet
Kommst immer wieder, als hättest du’s noch nicht gecheckt
Been down since the outset, this music my outlet
Schon von Anfang an down, die Musik ist mein Ventil
Been sayin' I'm good but about that; it's hard cap
Sag immer, ich bin okay, doch das ist gelogen
It's alright
Es ist okay
You'll be leaving pretty soon and I don't mind
Du wirst bald gehen und es ist mir egal
You can heal on your own time
Du kannst dich in deinem eigenen Tempo heilen
Don't come back to me
Komm nicht zu mir zurück
Yeah
Yeah
I'm sick of awkward silence
Ich hab die peinliche Stille satt
Why do I always feel this time, it's time to go?
Warum fühl ich immer, dass es Zeit ist zu gehen?
I'll work it out on my own
Ich regel das alleine
I'm sick of testifying
Ich hab’s satt, Zeugnis abzulegen
Why do I always think you're lying, lying? Yeah
Warum denk ich immer, du lügst, lügst? Yeah
And leaving me on my own
Und lässt mich allein
Leave me alone, like, go get your own life
Lass mich in Ruhe, such dir dein eigenes Leben
Leave me alone, like, go get your own life
Lass mich in Ruhe, such dir dein eigenes Leben
Don't come back to me
Komm nicht zu mir zurück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.