Текст и перевод песни Lia Clark - Boquetáxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boa
noite,
eu
gostaria
de
pedir
um
táxi!
Good
evening,
I
would
like
to
call
a
taxi!
Mas
vem
com
tudo,
hein?
But
come
with
everything,
huh?
O
meu
nome
é
Lia
Clark
e
aqui
não
tem
frescurinha?
My
name
is
Lia
Clark
and
there
is
no
freshness
here?
Já
liguei
o
99
I
have
already
called
99
Pra
sair
desse
sufoco
To
get
out
of
this
suffocation
A
noite
não
acabou
The
night
is
not
over
E
o
Easy
vai
ficar
doido
And
Easy
will
go
crazy
Uber
tô
cheia
de
marra
Uber
I'm
full
of
attitude
Se
olhar
sobra
pra
tu
If
you
look
left
over
for
you
Uberket
é
o
caralho
Uberket
is
bullshit
Hoje
eu
quero
é
dar
meu
Today
I
want
to
give
mine
Ui,
ui,
ui,
ui!
Oops,
oops,
oops,
oops!
Tô
mandando
o
papo
nele
I'm
sending
him
the
chat
Falei
várias
baboseiras
I
said
a
lot
of
nonsense
Ele
vai
cair
na
minha
He's
going
to
fall
for
mine
Ai
mas
de
qualquer
maneira
Oh,
but
anyway
Tá
cheio
de
gracinha
He
is
full
of
graces
Tá
todo
risonho
He
is
all
smiles
O
boquetáxi
rola
hoje
hein?
Is
the
bouquet
taxi
rolling
today,
huh?
Seria
meu
sonho?
Would
it
be
my
dream?
Bota
o
menino
pra
jogo
Put
the
boy
in
the
game
Aumenta
a
quilometragem
Increase
the
mileage
Vou
pagar
essa
corrida
I
will
pay
for
this
trip
Com
a
minha
sacanagem
With
my
naughtiness
Garanti
essa
carona
I
got
this
ride
Já
vou
dá
aquele
migué
I'm
going
to
do
that
flirt
Depois
do
Boquetáxi
After
the
Bouquet
Taxi
Nunca
mais
andei
a
pé
I
never
walked
again
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
ai
ai
ai
ai
Vroom
vroom
there
there
there
there
there
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
ai
ai
ai
ai
Vroom
vroom
there
there
there
there
there
Ele
parou
na
rua
do
lado
He
stopped
on
the
street
next
door
Sem
nenhum
movimento
Without
any
movement
As
janelas
se
fecharam
The
windows
were
closed
Ai,
meu
Deus,
é
o
momento
Oh
my
God,
this
is
the
moment
O
vidro
já
embassou
The
glass
is
already
foggy
Ai
ai
ai,
que
vuco
vuco
Oh
oh
oh,
what
a
boom
boom
Acho
que
nessa
corrida
I
think
in
this
race
Foi
eu
que
sai
no
lucro
It
was
I
who
came
out
in
profit
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
ai
ai
ai
ai
Vroom
vroom
there
there
there
there
there
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
Vroom
vroom
there
Vroom
vroom
ai
ai
ai
ai
ai
Vroom
vroom
there
there
there
there
there
E
segue
assim,
hein?
And
it
goes
on
like
this,
huh?
Boquetáxi,
cê
sabe?
Bouquet
Taxi,
you
know?
Tava
morrendo
de
vontade
I
was
dying
to
do
it
Boquetáxi,
cê
sabe?
Bouquet
Taxi,
you
know?
Tava
morrendo
de
vontade
I
was
dying
to
do
it
Ai
meu
Deus,
não
sei
o
que
eu
faço
Oh
my
God,
I
don't
know
what
to
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lia Clark, Pedrowl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.