Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
belong
to
California.
Ich
gehöre
zu
Kalifornien.
From
the
outside
hills
in
the
south
land.
Von
den
äußeren
Hügeln
im
Süden.
I
would
drive
north
to
San
Francisco...
Ich
fuhr
oft
nordwärts
nach
San
Francisco...
I
belong
to
California.
Ich
gehöre
zu
Kalifornien.
To
the
Pacific
breath
where
we
might
find
home.
Zum
Atem
des
Pazifiks,
wo
wir
vielleicht
ein
Zuhause
finden.
When
I'm
old
I
will
gift
away
all
I've
owned.
Wenn
ich
alt
bin,
werde
ich
alles
verschenken,
was
ich
besitze.
California
I
leave
you
my
dust
Kalifornien,
dir
hinterlasse
ich
meinen
Staub
This
border's
got
a
hold
on
me.
Diese
Grenze
hat
mich
fest
im
Griff.
Try
to
leave
you'll
end
up
back
here
Versuch
zu
gehen,
und
du
landest
doch
wieder
hier,
I've
been
thinkin'
bout
Victoria
Ich
habe
an
Victoria
gedacht,
Just
like
me
genau
wie
ich.
She
tried
to
leave
Sie
hat
versucht
zu
gehen,
And
she's
come
back.
und
sie
ist
zurückgekommen.
They
always
do.
Das
tun
sie
immer.
They
always
do.
Das
tun
sie
immer.
When
I'm
old
I
will
gift
away
all
Wenn
ich
alt
bin,
werde
ich
alles
verschenken,
was
California
I
leave
you
my
dust
Kalifornien,
dir
hinterlasse
ich
meinen
Staub
When
I'm
old
I
will
gift
away
all
Wenn
ich
alt
bin,
werde
ich
alles
verschenken,
was
California
I
leave
you
my
dust
Kalifornien,
dir
hinterlasse
ich
meinen
Staub
And
dry
bones.
und
dürre
Knochen.
I
leave
you
my
dust
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Staub
I
leave
you
my
dust
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Staub
I
leave
you
my
dust
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Staub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lia Rose Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.