Lia Rose - Trainwreck Tuesday - перевод текста песни на немецкий

Trainwreck Tuesday - Lia Roseперевод на немецкий




Trainwreck Tuesday
Zugunglück Dienstag
It's only fair to warn you
Es ist nur fair, dich zu warnen
There's a trainwreck in my heart,
Da ist ein Zugunglück in meinem Herzen,
And I would likely sabotage a perfectly good thing.
Und ich würde wahrscheinlich eine vollkommen gute Sache sabotieren.
See I was gonna write you back,
Siehst du, ich wollte dir zurückschreiben,
But then you pissed me off so you can wait.
Aber dann hast du mich verärgert, also kannst du warten.
You might think I make this up,
Du denkst vielleicht, ich erfinde das,
I'm a stormin' in my teacup.
Ich bin ein Sturm im Wasserglas.
Make no mistake I'll make no bones about it.
Versteh mich nicht falsch, ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen.
Well not on purpose anyway,
Naja, nicht absichtlich jedenfalls,
And I won't be held to blame.
Und ich werde nicht dafür verantwortlich gemacht.
Or made out to be a criminal by you.
Oder von dir als Kriminelle dargestellt.
I'm like a loaded mousetrap,
Ich bin wie eine geladene Mausefalle,
Or a hairpin trigger.
Oder ein hochempfindlicher Abzug.
I will bite.
Ich werde beißen.
I will scratch.
Ich werde kratzen.
There's no tellin' what I'll do.
Man weiß nie, was ich tun werde.
It's a bad state I'm in.
Ich bin in einer schlechten Verfassung.
You might try to change my mind but I don't recommend you do.
Du könntest versuchen, mich umzustimmen, aber ich rate dir davon ab.
We're in a trainwreck Tuesday,
Wir haben einen Zugunglück-Dienstag,
You ain't seen nothing yet!
Du hast noch nichts gesehen!
In a hundred years I hope that found inner peace I've read about.
In hundert Jahren hoffe ich, dass ich den inneren Frieden gefunden habe, von dem ich gelesen habe.
I know they say that heaven lies within.
Ich weiß, sie sagen, dass der Himmel in uns liegt.
Right now I can't seem to quiet down this hurricane inside so if you want me you hold steady for the storm.
Im Moment kann ich diesen Hurrikan in mir nicht beruhigen, also wenn du mich willst, halte dich bereit für den Sturm.
I'm like a loaded mousetrap,
Ich bin wie eine geladene Mausefalle,
Or a hairpin trigger.
Oder ein hochempfindlicher Abzug.
I will bite.
Ich werde beißen.
I will scratch.
Ich werde kratzen.
There's no tellin' what I'll do.
Man weiß nie, was ich tun werde.
It's a bad state I'm in.
Ich bin in einer schlechten Verfassung.
You might try to change my mind but I don't recommend you do.
Du könntest versuchen, mich umzustimmen, aber ich rate dir davon ab.
We're in a trainwreck Tuesday,
Wir haben einen Zugunglück-Dienstag,
You ain't seen nothing yet!
Du hast noch nichts gesehen!
Honey put that down that drink won't do you no good.
Schatz, stell das ab, dieser Drink wird dir nicht gut tun.
You're bound to regret your next move just like I did.
Du wirst deinen nächsten Schritt bereuen, genau wie ich.
And it not worth it.
Und das ist es nicht wert.
He ain't worth a good, hot, damn.
Er ist keinen verdammten Deut wert.
I will bite.
Ich werde beißen.
I will scratch.
Ich werde kratzen.
There's no tellin' what I'll do.
Man weiß nie, was ich tun werde.
It's a bad state I'm in.
Ich bin in einer schlechten Verfassung.
You might try to change my mind but I don't recommend you do.
Du könntest versuchen, mich umzustimmen, aber ich rate dir davon ab.
We're in a trainwreck Tuesday,
Wir haben einen Zugunglück-Dienstag,
You ain't seen nothing...
Du hast noch nichts gesehen...
It's a trainwreck Tuesday,
Es ist ein Zugunglück-Dienstag,
You ain't seen nothing yet.
Du hast noch nichts gesehen.





Авторы: Gawain Mathews, Lia Rose Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.