Текст и перевод песни Lia Shine - Genç Ölebilirim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Genç Ölebilirim
Могу умереть молодой
Baygın
yatıyorum
ön
koltukta
Лежу
без
сознания
на
переднем
сиденье,
Dedim,
"İyiyim"
hep
bana
sorulduğunda
Говорю:
"Всё
хорошо",
когда
меня
спрашивают.
Tonla
günah
taşıyorum
omzumda
На
моих
плечах
тонна
грехов,
Cehennemde
büyüdüğünde
güzel
değildir
dünya
Мир
не
прекрасен,
когда
ты
растешь
в
аду.
Beynimdeki
şeytanla
savaşmak
zor
Трудно
бороться
с
демоном
в
моей
голове,
Kadınlar,
onlarla
kalmam
gerektiğini
söylüyor
Женщины
говорят,
что
я
должен
остаться
с
ними.
Her
şeyi
kaybettim,
kaybedecek
hiçbi'
şeyim
yok
Я
всё
потерял,
мне
нечего
терять,
Artık
güvenecek
hiç
kimsem
yok
(grr)
Мне
больше
не
на
кого
положиться
(грр).
Ne
dost
var
ne
de
bi'
arkadaş
Нет
ни
друга,
ни
приятеля,
Çeteye
sadık
kal
(uu)
Хранить
верность
банде
(уу),
Genç
ölebilirim
bak
Я
могу
умереть
молодым,
смотри,
Silahla
ya
da
bi'
duman
От
пули
или
от
дыма,
Silahla
ya
da
bi'
duman
(o-oh,
o-oh)
От
пули
или
от
дыма
(о-ох,
о-ох).
Para
için
özgürlüğünü
riske
at
Рисковать
свободой
ради
денег,
Bi'
kadından
bekleme
sadakat
Не
жди
верности
от
женщины,
Çe-çe-çektim
kalbime
tel
bi'
kafes
bak
Смотри,
я
заковала
своё
сердце
в
клетку
из
проволоки,
Artık
tek
dert
para
yapmak
(grr)
Теперь
единственная
забота
- делать
деньги
(грр).
İnanmadım
sahte
laflara
Не
верю
лживым
речам,
Tek
dost,
gördüğümdür
aynada
Единственный
друг
- это
то,
что
я
вижу
в
зеркале,
Silah
görmemişler
hepsi
şovda
Они
не
видели
оружия,
все
в
хвастовстве,
E-e-etmez
ciğerleri
beş
para
Их
лёгкие
ничего
не
стоят.
Yak-yakıp
attım
her
ne
varsa
Сожгла
всё,
что
было,
Sarıldım
hep
dört
bi'
yandan
Меня
окружали
со
всех
сторон,
Medet
ummam
bi'
silahtan
Не
жду
пощады
от
оружия,
Çekip
aldım
bi'
duman
daha
(grr-paw)
Сделала
ещё
одну
затяжку
(грр-мяу).
Geçti
çocukluğum
harcanarak
Моё
детство
прошло
впустую,
Derdimi
yazdım,
doldu
kasam
Я
записала
свою
боль,
и
мой
сейф
наполнился,
Tanrı
bahşetti
güzel
bi'
hayat
Бог
дал
мне
красивую
жизнь,
Bedeli
bi'
rockstar
gibi
yaşamak
(grr-paw,
grr-paw,
grr-paw)
Цена
- жить
как
рок-звезда
(грр-мяу,
грр-мяу,
грр-мяу).
Beynimdeki
şeytanla
savaşmak
zor
Трудно
бороться
с
демоном
в
моей
голове,
Kadınlar,
onlarla
kalmam
gerektiğini
söylüyor
Женщины
говорят,
что
я
должен
остаться
с
ними.
Her
şeyi
kaybettim,
kaybedecek
hiçbi'
şeyim
yok
(pu,
pu)
Я
всё
потеряла,
мне
нечего
терять
(пу,
пу),
Artık
güvenecek
hiç
kimsem
yok
(grr,
grr)
Мне
больше
не
на
кого
положиться
(грр,
грр).
Ne
dost
var
ne
de
bi'
arkadaş
Нет
ни
друга,
ни
приятеля,
Çeteye
sadık
kal
(uu)
Хранить
верность
банде
(уу),
Genç
ölebilirim
bak
Я
могу
умереть
молодой,
смотри,
Silahla
ya
da
bi'
duman
От
пули
или
от
дыма,
Silahla
ya
da
bi'
duman
(grr-paw,
grr-paw,
o-oh,
o-oh)
От
пули
или
от
дыма
(грр-мяу,
грр-мяу,
о-ох,
о-ох).
Üzgünüm
baba
Прости,
папа,
Rockstarım
ama
ölmedim
daha
(grr,
grr)
Я
рок-звезда,
но
я
ещё
не
умерла
(грр,
грр),
Şe-şehrimde
bi'
otel
odasında
В
гостиничном
номере
в
моём
городе,
Bulunabilir
bedenim
bi'
sabah
Моё
тело
могут
найти
однажды
утром,
Bi'
gecede
kaç
kere
ölebilir
insan?
Сколько
раз
человек
может
умереть
за
одну
ночь?
Kalbimde
çok
fazla
acı
var
В
моем
сердце
так
много
боли,
Ama
sana
yüksekten
bakınca
pek
havalı
değilsin
gibi
kalta-
Но
когда
я
смотрю
на
тебя
свысока,
ты
кажешься
не
такой
уж
крутой,
су-
Hep
dost
silahıydı
bana
doğrulan
Это
всегда
был
выстрел
в
спину,
Tanıdık
yüzler
oldu
düşman
Знакомые
лица
стали
врагами.
Tek
başıma
yürüdüm
bu
yolda
Я
шла
по
этой
дороге
одна,
Bi'
gram
bile
pişmanlık
duymadan
Ни
на
грамм
не
сожалея,
Gördüm
dümenler,
tuzaklar
Я
видела
махинации,
ловушки,
Hepsini
izledim
uzaktan
Я
наблюдала
за
всем
этим
издалека.
Sahte
arkadaşlara
ne
lüzum
var?
Кому
нужны
фальшивые
друзья?
Artık
para
var,
huzur
var
Теперь
у
меня
есть
деньги,
у
меня
есть
покой.
Ne
dost
var
ne
de
bi'
arkadaş
Нет
ни
друга,
ни
приятеля,
Çeteye
sadık
kal
(uu)
Хранить
верность
банде
(уу),
Genç
ölebilirim
bak
Я
могу
умереть
молодой,
смотри,
Silahla
ya
da
bi'
duman
От
пули
или
от
дыма,
Silahla
ya
da
bi'
duman
(o-oh,
o-oh)
От
пули
или
от
дыма
(о-ох,
о-ох).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Furkan Yıldızhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.