Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ichibannotakaramono
Mein größter Schatz
裾が濡れたなら
Wenn
der
Saum
nass
wird,
乾くの待てばいい
warte
ich
einfach,
bis
er
trocknet.
水音をたてて跳ねた
Du
bist
gesprungen
und
hast
Wasser
aufgewirbelt.
きみが教えてくれたんだ
もう恐くない
Du
hast
es
mir
beigebracht,
ich
habe
keine
Angst
mehr.
握っていてくれたこの手を離さなきゃだめだ
Diese
Hand,
die
du
für
mich
gehalten
hast,
muss
ich
loslassen.
ひとりでもゆくよ
例え辛くても
Ich
gehe
auch
allein,
selbst
wenn
es
schmerzhaft
ist.
みんなで見た夢は
必ず持ってくよ
Den
Traum,
den
wir
alle
sahen,
nehme
ich
sicher
mit.
みんなとがいいな
みんなとがよかった
Mit
allen
zusammen
wäre
es
schön,
mit
allen
zusammen
war
es
gut.
でも目覚めた朝
誰も居ないんだね
Doch
am
Morgen,
als
ich
erwachte,
war
niemand
mehr
da.
もう振り返っても誰の影もない
Auch
wenn
ich
mich
jetzt
umdrehe,
ist
keines
Schattens
Spur.
水たまりだけが光った
Nur
die
Pfütze
glänzte.
生きてくことそれは立ち向かっていくこと
Zu
leben
bedeutet,
sich
den
Dingen
zu
stellen.
それがわかったなら後は踏み出す勇気だけ
Wenn
ich
das
verstanden
habe,
fehlt
nur
noch
der
Mut,
den
Schritt
zu
wagen.
どこまでもゆくよ
ここで知ったこと
Ich
werde
überall
hingehen,
mit
dem,
was
ich
hier
gelernt
habe.
幸せという夢を叶えてみせるよ
Den
Traum
namens
Glück
werde
ich
wahr
machen.
みんなと離れても
どんなに遠くなっても
Auch
wenn
ich
von
allen
getrennt
bin,
egal
wie
weit
entfernt,
新しい朝に
この僕は生きるよ
an
einem
neuen
Morgen
werde
ich
leben.
ひとりでもゆくよ
死にたくなっても
Ich
gehe
auch
allein,
selbst
wenn
ich
sterben
möchte.
声が聞こえるよ
死んではいけないと
Ich
höre
eine
Stimme,
sie
sagt,
ich
darf
nicht
sterben.
例え辛くても
闇に閉ざされても
Selbst
wenn
es
schmerzhaft
ist,
selbst
wenn
ich
von
Dunkelheit
umschlossen
bin,
心の奥には
明かりが灯ってるよ
tief
in
meinem
Herzen
brennt
ein
Licht.
巡って流れて
時は移ろいだ
Im
Kreislauf
und
Fluss
ist
die
Zeit
vergangen.
もう何があったか
思い出せないけど
Ich
kann
mich
nicht
mehr
erinnern,
was
geschah,
aber
目を閉じてみれば
みんなの笑い声
wenn
ich
die
Augen
schließe,
höre
ich
das
Lachen
von
allen.
なぜかそれが今一番の宝物
Irgendwie
ist
das
jetzt
mein
größter
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Maeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.