Liane Foly - Chanter Le Blues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liane Foly - Chanter Le Blues




Chanter Le Blues
Sing the Blues
(Marc Estève/Art Mengo)
(Marc Estève/Art Mengo)
Chanter le blues, oh, c′est coton, faut des fantômes à réveiller
Singing the blues, oh, it's hard, you need ghosts to wake up
Comme on fait sortir les moutons qui dorment sous les escaliers.
Like we lead out the sheep sleeping under the stairs.
Il faut des pages dans son bottin, celui des amours déchirées.
You need pages in your phone book, the one with torn love stories.
Chanter le blues, oh, c'est coton, il faut un grain et des mots-clefs.
Singing the blues, oh, it's hard, you need some soul and catchphrases.
Pour ouvrir sa voix, quelques tons au-dessus des accords plaqués
To open your voice, a few tones above the chords played
Sur les nuits blanches, les jours lointains
On sleepless nights, distant days
Et les regrets, et les regrets...
And regrets, and regrets...
Chanter le blues, c′est certain, faut du cœur, écoutez, oyez!
Singing the blues, it's for sure, you need heart, listen up, hear!
Chanter le blues, oh, c'est coton, il faut se jouer des vieux clichés
Singing the blues, oh, it's hard, you have to play with old clichés
Et faire de sa vie le feuilleton d'une histoire jamais terminée.
And make your life the soap opera of a story never finished.
À chaque instant, trouver d′instinct la voie la plus déshabillée.
Every moment, find the most undressed way instinctively.
Chanter le blues, oh, c′est coton, les moissonneuses battent le pavé
Singing the blues, oh, it's hard, the harvesters beat the pavement
Mais les nouveaux champs de coton sont tous aujourd'hui désertés.
But the new cotton fields are all deserted today.
Chanter le blues, c′est certain, faut du cœur, écoutez, oyez!
Singing the blues, it's for sure, you need heart, listen up, hear!
Chanter le blues, oh, c'est coton, mais ma petite laine a feutré
Singing the blues, oh, it's hard, but my little cardigan has matted
Tant pis pour le qu′en dira-t-on, j'ai tellement froid les jours chômés
Too bad for what they'll say, I'm so cold on the unemployed days
Moi, nuit et jour, soir et matin, tu sais, j′travaille à t'oublier...
Me, night and day, evening and morning, you know, I'm working on forgetting you...
Chanter le blues, oh, c'est coton, les moissonneuses battent le pavé
Singing the blues, oh, it's hard, the harvesters beat the pavement
Mais les nouveaux champs de coton sont tous aujourd′hui désertés
But the new cotton fields are all deserted today
Chanter le blues, c′est certain, faut du cœur, écoutez, oyez!
Singing the blues, it's for sure, you need heart, listen up, hear!
Chanter le blues, chanter le blues, oh, c'est coton.
Singing the blues, singing the blues, oh, it's hard.
Chanter le blues, chanter le blues.
Singing the blues, singing the blues.





Авторы: Michel Armengot, Marc Esteve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.